Japanese newspaper
川崎市幸区かわさきしさいわいく団地だんち早朝そうちょう火事かじ 74歳女性さいじょせいおくれて死亡しぼう
2024-01-04 11:02:10
Translation
Anonymous 20:01 05/01/2024
0 0
Add translation
川崎市幸区かわさきしさいわいく団地だんち早朝そうちょう火事かじ 74歳女性さいじょせいおくれて死亡しぼう
label.tran_page Early morning fire at a housing complex in Saiwai Ward, Kawasaki City; 74-year-old woman dies after being unable to escape

 午前ごぜん6時前じまえ川崎市幸区かわさきしさいわいく河原町団地かわらまちだんちの「3号棟ごうとう11かい部屋へやからけむりていて、なかひとがいるかもれない」と消防しょうぼう通報つうほうがありました

label.tran_page Just before 6 a.m., the fire department received a report that smoke was coming from a room on the 11th floor of Building 3 at the Kawaramachi housing complex in Saiwai Ward, Kawasaki City, and that there might be someone inside.


 ポンプしゃなど出動しゅつどうし、消火しょうかにあたり、2時間じかんほどでほぼめられました
label.tran_page Pump trucks and other equipment were dispatched to extinguish the fire, and the fire was mostly extinguished in about two hours.


 警察けいさつなどによりますと、この火事かじで、火元ひもととみられる部屋へや74さい女性じょせいおくれ、通報つうほうからおよそ30分後ぷんご救出きゅうしゅつされて市内しない病院びょういんはこばれましたが、死亡しぼう確認かくにんされました
label.tran_page According to the police, a 74-year-old woman who lived in the room where the fire was believed to have started was unable to escape, and was rescued approximately 30 minutes after the alarm was reported and taken to a hospital in the city, where she was confirmed dead.


 一緒いっしょらしているおっと78)は、自力じりきげていて、のどにいたある程度ていどだということです
label.tran_page Her husband (78), who lives with her, escaped on his own and is suffering from some degree of sore throat.