新型コロナ 日本のワクチンが初めて使えるようになる

新型冠狀病毒:日本首次推出疫苗

新型冠狀病毒:日本首次推出疫苗
日本の薬の会社「第一三共」は、新型コロナウイルスの新しいワクチンをつくりました

日本製藥公司「第一三共」研發出針對新型冠狀病毒的新疫苗

日本製藥公司「第一三共」研發出針對新型冠狀病毒的新疫苗

厚生勞動省專家會議27日批准使用疫苗。

厚生勞動省專家會議27日批准使用疫苗。

專家證實有效

專家證實有效
大きな心配もありません」と言っています

沒什麼大問題。”

沒什麼大問題。”

厚生勞動省已承諾購買足夠 140 萬劑注射的疫苗。

厚生勞動省已承諾購買足夠 140 萬劑注射的疫苗。
早い場合は、12
月上旬から
市や
町などに
送る予定です

如果最早可能的話,我們計劃從12月初開始將它們發送到城鎮。

如果最早可能的話,我們計劃從12月初開始將它們發送到城鎮。
日本の
会社がつくった
新型コロナの
ワクチンを
使うのは、
初めてです

這是首次使用日本公司生產的新冠病毒疫苗。

這是首次使用日本公司生產的新冠病毒疫苗。

這是一種 mRNA 疫苗,與輝瑞和 Moderna 疫苗相同。

這是一種 mRNA 疫苗,與輝瑞和 Moderna 疫苗相同。
第一三共は、
自分たちの
ワクチンはmRNAが
短いため、
ウイルスが
変わったときに
新しいワクチンをつくりやすいと
言っています

第一三共表示,由於他們的疫苗的 mRNA 很短,因此當病毒發生變化時很容易創造出新的疫苗。

第一三共表示,由於他們的疫苗的 mRNA 很短,因此當病毒發生變化時很容易創造出新的疫苗。
新型コロナ 日本のワクチンが初めて使えるようになる

新的電暈日本疫苗將首次使用

新的電暈日本疫苗將首次使用
日本の薬の会社「第一三共」は、新型コロナウイルスの新しいワクチンをつくりました

日本醫學公司“ Daiichi Sankyo”創建了一種新的冠狀病毒疫苗。

日本醫學公司“ Daiichi Sankyo”創建了一種新的冠狀病毒疫苗。

衛生部,勞工和福利部的專家會議承認,在27日使用這種疫苗。

衛生部,勞工和福利部的專家會議承認,在27日使用這種疫苗。

專家說:“我確認這是有效的。

專家說:“我確認這是有效的。
大きな心配もありません」と言っています

我沒有大問題。”

我沒有大問題。”

衛生,勞動和福利部承諾購買140萬次注射疫苗。

衛生,勞動和福利部承諾購買140萬次注射疫苗。
早い場合は、12
月上旬から
市や
町などに
送る予定です

如果還早,我們計劃從12月初將其發送到城市或城鎮。

如果還早,我們計劃從12月初將其發送到城市或城鎮。
日本の
会社がつくった
新型コロナの
ワクチンを
使うのは、
初めてです

這是第一次使用日本公司創建的新電暈疫苗

這是第一次使用日本公司創建的新電暈疫苗

這是一種mRNA疫苗,與輝瑞和Modelna疫苗相同。

這是一種mRNA疫苗,與輝瑞和Modelna疫苗相同。
第一三共は、
自分たちの
ワクチンはmRNAが
短いため、
ウイルスが
変わったときに
新しいワクチンをつくりやすいと
言っています

Daiichi Sankyo指出,由於mRNA短,病毒變化時,它們的疫苗很容易產生新的疫苗。

Daiichi Sankyo指出,由於mRNA短,病毒變化時,它們的疫苗很容易產生新的疫苗。