일본 신문
イギリスの電車でんしゃおおきいおと音楽おんがくひとがふえています
2025-05-19 07:10:03
번역
이소정 08:05 31/05/2025
4 0
Basic 9 08:05 31/05/2025
1 0
번역 추가
イギリスの電車でんしゃおおきいおと音楽おんがくひとがふえています
label.tran_page 영국의 전철에서 큰 소리로 음악을 듣는 사람이 늘고있다
イギリスでは、電車でんしゃバス音楽おんがくおおきく ながひとが います
label.tran_page 영국에서는, 전철이나 버스에서 음악을 크게 듣는(흘리는) 사람이 있다
これを 「ベアビーティング」と います
label.tran_page 이것을 [베아비 팅그] 라고 말합니다
この 行為こういは、ほかひといらいら させます
label.tran_page 이 행위는, 다른 사람을 화나게 시킵니다
だから政府せいふ罰金ばっきんかんがえて います
label.tran_page 그래서, 정부는 벌금을 생각하고 있습니다
調査ちょうさによると、おおくの ひとこの おといた ことが あります
label.tran_page 조사에 따르면, 많은 사람이 이 소리를 들은 적이 있습니다
でもおとちいさく して くださいと うのは むずかしいです
label.tran_page 하지만 소리를 작게 해달라고 말하는 것은 어렵습니다