Japanese newspaper
住宅じゅうたく火災かさいで3にん死亡しぼう このいえ親子おやこ三重みえ 桑名くわな
4/2/2023 4:44:37 AM +09:00
Translation
M. Abu yousef 06:04 02/04/2023
0 0
Add translation
住宅じゅうたく火災かさいで3にん死亡しぼう このいえ親子おやこ三重みえ 桑名くわな
label.tran_page 3 people died in a house fire Parent and child living in this house or Mie Kuwana.
2にち未明みめい三重みえけん桑名くわな住宅じゅうたく1むね全焼ぜんしょうする火事かじがあり、焼け跡やけあとから3にん遺体いたいつかりました
label.tran_page In the early hours of the 2nd, there was a fire that burned down a house in Kuwana City, Mie Prefecture, and three people were found dead from the burnt ruins.


このいえ親子おやこ3にん連絡れんらくれなくなっているということで、警察けいさつ身元みもと確認かくにんすすめています
label.tran_page The police are confirming their identities because they have lost contact with the three parents and children living in this house.

2にち午前ごぜん015ふんごろ、三重みえけん桑名くわな長島ながしままちくろみや一馬かずまさん(81)の住宅じゅうたくで「屋根やねからがでている」と、近所きんじょひとから消防しょうぼう通報つうほうがありました

label.tran_page At around 0:15 am on the 2nd, a neighbor reported to the fire department that ”the roof is on fire” at the house of Kazuma Kuromiya (81) in Nagashima-cho, Kuwana City, Mie Prefecture.


消防車しょうぼうしゃ10だい消火しょうか活動かつどうたり、およそ2時間じかん消し止けしとめられましたが、消防しょうぼう警察けいさつによりますと、この火事かじ木造もくぞう2かい住宅じゅうたく全焼ぜんしょうし、焼け跡やけあとから3にん遺体いたいつかりました
label.tran_page Ten fire engines were dispatched to extinguish the fire, and the fire was extinguished in about two hours. I was.


警察けいさつによりますと、このいえにはくろみやさんと80さいつま、それに49さい息子むすこのあわせて3にんんでいますが、いずれ連絡れんらくれなくなっているということです
label.tran_page According to the police, there are three people living in this house, Mr. Kuromiya, his 80-year-old wife, and his 49-year-old son, but they have not been able to contact each other.


警察けいさつは、くなったのはこの3にんとみて、身元みもと確認かくにんすすめるとともに火事かじくわしい原因げんいん調しらべています
label.tran_page Police believe that these three people died, and are investigating the detailed cause of the fire as well as confirming their identities.


現場げんばは、近鉄きんてつ長島ながしまえきから南東なんとうおよそ1.4キロはなれた住宅じゅうたくがいです
label.tran_page The site is a residential area about 1.4 kilometers southeast of Kintetsu Nagashima Station.