Japanese newspaper
政府せいふ「クーポンを使つかわないで10まんえんのおかねしてもいい」
2021-12-14 16:25:00
Translation
user2 08:12 16/12/2021
1 1
Anonymous 07:12 15/12/2021
0 1
Anonymous 07:12 15/12/2021
0 1
Add translation
政府せいふ「クーポンを使つかわないで10まんえんのおかねしてもいい」
label.tran_page Government ”You can pay 100,000 yen without using coupons”

政府せいふは、どもがいる家庭かていたすけるために、18さい以下いかども1ひとりに、10まんえんっています

label.tran_page The government says it will pay 100,000 yen to one child under the age of 18 to help families with children.
くにしたおかね貯金ちょきんしないで使つかってもらうために、半分はんぶんの5まんえんものなどに使つかクーポンにするとっています
label.tran_page It is said that half of the 50,000 yen will be used as a coupon for shopping etc. so that the money issued by the country can be used without saving.

しかしまちなどから、かねクーポン両方りょうほう準備じゅんびするのは時間じかんとおかねがかかるので、全部ぜんぶかねにしたいという意見いけんています

label.tran_page However, there are opinions from cities and towns that it takes time and money to prepare both money and coupons, so I want to make all money.

13にち国会こっかいで、岸田きしだ総理大臣そうりだいじんは「政府せいふいままでとおなように半分はんぶんクーポンにしたいとかんがえています

label.tran_page At the Diet on the 13th, Prime Minister Kishida said, ”The government wants to use half as a coupon as before.
しかしまちなどクーポン使つかわないほうがいいとかんがえた場合ばあいは、全部ぜんぶかねにしてもいいことにします」といました
label.tran_page However, if a city or town thinks it’s better not to use coupons, it’s okay to make all the money. ”
そして、10まんえん全部ぜんぶ今年ことしわりまでにしてもいいとっています
label.tran_page And he says he can pay all 100,000 yen by the end of this year.