阪神・淡路大震災から27年 亡くなった人のために祈る

Cầu nguyện cho những người đã mất. Đã 27 năm kể từ trận động đất lớn Hanshin Awaji

Cầu nguyện cho những người đã mất. Đã 27 năm kể từ trận động đất lớn Hanshin Awaji

Vào ngày 17 tròn 27 năm kể từ trận động đất lớn Hanshin Awaji làm 6434 người thiệt mạng

Vào ngày 17 tròn 27 năm kể từ trận động đất lớn Hanshin Awaji làm 6434 người thiệt mạng
大きな被害があった
兵庫県神戸市などでは、
地震が
起こった
午前5
時46
分に、
亡くなった
人の
家族たちが
祈りました

Tại những nơi bị thiệt hại nặng như là tp kobe, hyogo những gia đình có người thiệt mạng đã cầu nguyện vào sáng 5h46 phút cũng là lúc động đất xảy ra

Tại những nơi bị thiệt hại nặng như là tp kobe, hyogo những gia đình có người thiệt mạng đã cầu nguyện vào sáng 5h46 phút cũng là lúc động đất xảy ra
神戸市の公園では、ろうそくを並べて1つの漢字の形を作って火をつけました

Tại công viên tp kobe đã xếp những ngọn nến tạo thành hình 1 chữ kanji và thắp lửa lên

Tại công viên tp kobe đã xếp những ngọn nến tạo thành hình 1 chữ kanji và thắp lửa lên
27年が過ぎましたが「忘れてしまわないように」という意味があります

Dù đã trải qua 27 năm nhưng nó có ý nghĩa “Đừng bao giờ quên”

Dù đã trải qua 27 năm nhưng nó có ý nghĩa “Đừng bao giờ quên”
子どもや孫などと一緒に公園に来た男性は「家が壊れて1歳の娘と妻の母が亡くなりました

Người đàn ông đi công viên cùng con và cháu bộc bạch “Ngôi nhà của chúng tôi bị hư hại, con gái 1 tuổi và mẹ vợ đã mất

Người đàn ông đi công viên cùng con và cháu bộc bạch “Ngôi nhà của chúng tôi bị hư hại, con gái 1 tuổi và mẹ vợ đã mất
あのとき、
助けることができなくて
ごめん、
これからも
忘れないと
伝えました」と
話しました

Cảm thấy có lỗi vì không giúp được gì vào lúc đó, và tôi đã có thể nói rằng sẽ không bao giờ quên từ ngay bây giờ

Cảm thấy có lỗi vì không giúp được gì vào lúc đó, và tôi đã có thể nói rằng sẽ không bao giờ quên từ ngay bây giờ
公園に来た女性は「今も母が見つかっていません

Người phụ nữ đến công viên nói “Cho đến hiện tại tôi vẫn chưa tìm thấy mẹ của mình

Người phụ nữ đến công viên nói “Cho đến hiện tại tôi vẫn chưa tìm thấy mẹ của mình
母のために
祈るお
墓参りのような
気持ちで
来ました」と
話しました

Tôi đến đây với tâm trạng thăm mộ và cầu nguyện cho mẹ của mình”

Tôi đến đây với tâm trạng thăm mộ và cầu nguyện cho mẹ của mình”
阪神・淡路大震災から27年 亡くなった人のために祈る

Cầu nguyện cho những người đã chết trong thảm hoạ động đất 27 năm trước ở hanshin awaji.

Cầu nguyện cho những người đã chết trong thảm hoạ động đất 27 năm trước ở hanshin awaji.

Vào ngày 17 của 27 năm trước 6434 người đã chết trong thảm hoạ động đất ở hanshin awaji.

Vào ngày 17 của 27 năm trước 6434 người đã chết trong thảm hoạ động đất ở hanshin awaji.
大きな被害があった
兵庫県神戸市などでは、
地震が
起こった
午前5
時46
分に、
亡くなった
人の
家族たちが
祈りました

Thiệt hại rất lớn ở tỉnh hyougo tp koube, động đất đã xảy ra lúc 5h 46p sáng, cầu nguyện cho gia đình có người đã chết

Thiệt hại rất lớn ở tỉnh hyougo tp koube, động đất đã xảy ra lúc 5h 46p sáng, cầu nguyện cho gia đình có người đã chết
神戸市の公園では、ろうそくを並べて1つの漢字の形を作って火をつけました

Ở công viên tp koube, mọi người đã sắp xếp những ngọn nến thành hình 1 chữ kanji và thắp nến

Ở công viên tp koube, mọi người đã sắp xếp những ngọn nến thành hình 1 chữ kanji và thắp nến
27年が過ぎましたが「忘れてしまわないように」という意味があります

Đã qua đi 27 năm nhưng nó có ý nghĩa rằng “đừng quên”

Đã qua đi 27 năm nhưng nó có ý nghĩa rằng “đừng quên”
子どもや孫などと一緒に公園に来た男性は「家が壊れて1歳の娘と妻の母が亡くなりました

1 ng đàn ông đến cong vien cùng con và cháu nói rằng “ nhà bị sập con gái 1 tuổi và mẹ của vợ đã chết.

1 ng đàn ông đến cong vien cùng con và cháu nói rằng “ nhà bị sập con gái 1 tuổi và mẹ của vợ đã chết.
あのとき、
助けることができなくて
ごめん、
これからも
忘れないと
伝えました」と
話しました

Khi đó, tôi đã k thể giúp gì được, xl, từ bây giờ tôi sẽ truyền lại để k quên”

Khi đó, tôi đã k thể giúp gì được, xl, từ bây giờ tôi sẽ truyền lại để k quên”
公園に来た女性は「今も母が見つかっていません

Ng phụ nữ đén công viên thì nói “ bgio tìm k thấy mẹ

Ng phụ nữ đén công viên thì nói “ bgio tìm k thấy mẹ
母のために
祈るお
墓参りのような
気持ちで
来ました」と
話しました

Đến với tâm trạng viếng mộ và cầu nguyện cho mẹ”

Đến với tâm trạng viếng mộ và cầu nguyện cho mẹ”
阪神・淡路大震災から27年 亡くなった人のために祈る

Cầu nguyện cho người đã mất cách đây 27 năm từ vụ đại động đất hanshin. Awaji

Cầu nguyện cho người đã mất cách đây 27 năm từ vụ đại động đất hanshin. Awaji

6434 người mất từ vụ đại động đất hanshin .ajiwa vào ngày 17 của 27 năm trước

6434 người mất từ vụ đại động đất hanshin .ajiwa vào ngày 17 của 27 năm trước
大きな被害があった
兵庫県神戸市などでは、
地震が
起こった
午前5
時46
分に、
亡くなった
人の
家族たちが
祈りました

Thiệt hại lớn ở tỉnh kobe huyện hyogo khi động đất xảy ra lúc 5h46p sáng , tất cả gia đình người bị mất đã cầu nguyện

Thiệt hại lớn ở tỉnh kobe huyện hyogo khi động đất xảy ra lúc 5h46p sáng , tất cả gia đình người bị mất đã cầu nguyện
神戸市の公園では、ろうそくを並べて1つの漢字の形を作って火をつけました

Ở công viên tỉnh kobe những ngọn nến xếp thành 1 chữ kanji và được thắp lửa

Ở công viên tỉnh kobe những ngọn nến xếp thành 1 chữ kanji và được thắp lửa
27年が過ぎましたが「忘れてしまわないように」という意味があります

Có nghia la 27 năm đã trôi qua nhưng không bao giờ quên

Có nghia la 27 năm đã trôi qua nhưng không bao giờ quên
子どもや孫などと一緒に公園に来た男性は「家が壊れて1歳の娘と妻の母が亡くなりました

Người đàn ông đã đến công viên cùng con và cháu tâm sự rằng nhà bị hỏng nên con gái 1 tuổi và mẹ của vợ đã chết

Người đàn ông đã đến công viên cùng con và cháu tâm sự rằng nhà bị hỏng nên con gái 1 tuổi và mẹ của vợ đã chết
あのとき、
助けることができなくて
ごめん、
これからも
忘れないと
伝えました」と
話しました

Khi đó tôi không thể thới cứu giúp, xin lỗi đã nhắc nhở tôi đến bây giờ cũng không thể quên được!

Khi đó tôi không thể thới cứu giúp, xin lỗi đã nhắc nhở tôi đến bây giờ cũng không thể quên được!
公園に来た女性は「今も母が見つかっていません

Người phụ nữa đến công viên và kể rằng đến bây giờ mẹ tôi chưa được tìm thấy.

Người phụ nữa đến công viên và kể rằng đến bây giờ mẹ tôi chưa được tìm thấy.
母のために
祈るお
墓参りのような
気持ちで
来ました」と
話しました

Tôi đến đây tâm trạng như viếng môh và cầu nguyện cho mẹ.

Tôi đến đây tâm trạng như viếng môh và cầu nguyện cho mẹ.