砥石がないときに包丁を研ぐ簡単な方法

といし:đá mài dao가 없을때 칼을 깔 간단한방법

といし:đá mài dao가 없을때 칼을 깔 간단한방법
毎日使う包丁は、だんだん切れ味が悪くなります

매일 사용한 칼은 점점 きれあじ:độ sắc của dao가 나쁘게된다

매일 사용한 칼은 점점 きれあじ:độ sắc của dao가 나쁘게된다
切れない包丁を使うと、食材がつぶれたり、手が疲れたりしてしまいます

날카로운 없은 칼을 사용하면 재료가 bị nát 거나 손이 힘들어지다

날카로운 없은 칼을 사용하면 재료가 bị nát 거나 손이 힘들어지다
ふつうは砥石で包丁を研ぎますが、家に砥石がないときはどうしたらいいでしょうか

보통은 đá mài 으로 칼을 깔지만 집에 đá mài가 없을때는 어떻게하면 될까

보통은 đá mài 으로 칼을 깔지만 집에 đá mài가 없을때는 어떻게하면 될까
そんなときは、陶器の食器の裏側を使う方法があります

그럴땐 bát đĩa bằng gốm 의뒷면쪽을 사용하는방법이 있다

그럴땐 bát đĩa bằng gốm 의뒷면쪽을 사용하는방법이 있다
お皿やカップの裏には、ザラザラした部分があります

그릇 하고 컵의 뒷면은 sần sùi 한부분이 있다

그릇 하고 컵의 뒷면은 sần sùi 한부분이 있다
まず、その部分をきれいに洗って、水気をふき取ります

우선 그부분을 깨끗하게 씻고 độ ẩm 다 닦다

우선 그부분을 깨끗하게 씻고 độ ẩm 다 닦다
そして、安定した場所に置きます

그리고 안정한 곳에 놓다

그리고 안정한 곳에 놓다
次に、包丁の刃をすこしだけ傾けて、食器のザラザラした面に軽く当てます

다음에 칼의 lưỡi 를 조금만 nghiêng 하고

다음에 칼의 lưỡi 를 조금만 nghiêng 하고
刃元から刃先へ、ゆっくりとスライドさせてください

từ phần gốc lưỡi dao đến đầu lưỡi dao 천천히 kéo trượt 해주세여

từ phần gốc lưỡi dao đến đầu lưỡi dao 천천히 kéo trượt 해주세여
左右の面を同じ回数だけ繰り返します

왼쪽오른쪽의면 똑같은 개수만 반복하다

왼쪽오른쪽의면 똑같은 개수만 반복하다
強く押しすぎると刃が傷つくので、軽い力で行いましょう

너무 강하게 누르면 lưỡi dao sẽ bị 상처아니까 가볍게 힘으로 실시합시다

너무 강하게 누르면 lưỡi dao sẽ bị 상처아니까 가볍게 힘으로 실시합시다
この方法は応急処置なので、切れ味がすこしだけ良くなります

이방법은 …..이니까 sắc bén가 조금만 좋아진다

이방법은 …..이니까 sắc bén가 조금만 좋아진다
使った後は、包丁と食器をよく洗ってください

사용한뒤는 칼 자주 씻어주세요

사용한뒤는 칼 자주 씻어주세요
また、高い包丁には使わないほうがいいです

또는 비싼 칼에는 사용하지않으면 좋다

또는 비싼 칼에는 사용하지않으면 좋다
できれば、定期的に砥石や専用のシャープナーで研ぎ直しましょう

가능하면 정기적으로

가능하면 정기적으로
砥石がないときに包丁を研ぐ簡単な方法

숫돌이 없을 때 칼을 가는 간단하고 쉬운 방법

숫돌이 없을 때 칼을 가는 간단하고 쉬운 방법
毎日使う包丁は、だんだん切れ味が悪くなります

매일 사용하는 칼은 점차적으로 날카로움을 잃게 됩니다.

매일 사용하는 칼은 점차적으로 날카로움을 잃게 됩니다.
切れない包丁を使うと、食材がつぶれたり、手が疲れたりしてしまいます

제대로 잘리지 않는 칼을 사용하면 재료가 뭉개지고 손이 피로해집니다.

제대로 잘리지 않는 칼을 사용하면 재료가 뭉개지고 손이 피로해집니다.
ふつうは砥石で包丁を研ぎますが、家に砥石がないときはどうしたらいいでしょうか

보통은 숫돌이나 물레로 칼을 갈는데, 집에 숫돌이나 물레가 없으면 어떻게 해야 할까요?

보통은 숫돌이나 물레로 칼을 갈는데, 집에 숫돌이나 물레가 없으면 어떻게 해야 할까요?
そんなときは、陶器の食器の裏側を使う方法があります

그럴 때는 옹기 뒷면을 활용하는 것이 더 좋은 방법이다.

그럴 때는 옹기 뒷면을 활용하는 것이 더 좋은 방법이다.
お皿やカップの裏には、ザラザラした部分があります

접시와 컵 뒷면에 거친 부분이 있습니다.

접시와 컵 뒷면에 거친 부분이 있습니다.
まず、その部分をきれいに洗って、水気をふき取ります

먼저 해당 부위를 깨끗이 씻고 물기를 닦아냅니다.

먼저 해당 부위를 깨끗이 씻고 물기를 닦아냅니다.
そして、安定した場所に置きます

그런 다음 안정적이고 안정된 장소에 놓으십시오.

그런 다음 안정적이고 안정된 장소에 놓으십시오.
次に、包丁の刃をすこしだけ傾けて、食器のザラザラした面に軽く当てます

다음으로 호초칼의 칼날을 살짝 기울여 식기 위의 거친 멘멘에 가볍게 발라줍니다.

다음으로 호초칼의 칼날을 살짝 기울여 식기 위의 거친 멘멘에 가볍게 발라줍니다.
刃元から刃先へ、ゆっくりとスライドさせてください

칼날 밑부분에서 칼날 앞쪽으로 천천히 밀어주세요.

칼날 밑부분에서 칼날 앞쪽으로 천천히 밀어주세요.
左右の面を同じ回数だけ繰り返します

왼쪽과 오른쪽의 멘멘을 같은 횟수로 반복합니다.

왼쪽과 오른쪽의 멘멘을 같은 횟수로 반복합니다.
強く押しすぎると刃が傷つくので、軽い力で行いましょう

너무 세게 누르면 칼날이 파손되므로 가벼운 힘으로 누르십시오.

너무 세게 누르면 칼날이 파손되므로 가벼운 힘으로 누르십시오.
この方法は応急処置なので、切れ味がすこしだけ良くなります

이 방법은 응급처치이므로 선명도가 약간 좋아집니다.

이 방법은 응급처치이므로 선명도가 약간 좋아집니다.
使った後は、包丁と食器をよく洗ってください

칼과 식기류는 사용 후 깨끗이 씻어주세요.

칼과 식기류는 사용 후 깨끗이 씻어주세요.
また、高い包丁には使わないほうがいいです

또한 고가의 칼에는 사용하지 않는 것이 좋습니다.

또한 고가의 칼에는 사용하지 않는 것이 좋습니다.
できれば、定期的に砥石や専用のシャープナーで研ぎ直しましょう

가능하다면 숫돌이나 특수 샤프너를 사용하여 정기적으로 다시 샤프닝하십시오.

가능하다면 숫돌이나 특수 샤프너를 사용하여 정기적으로 다시 샤프닝하십시오.