「トモの日記」七草がゆ

/토모의 일기/ 나나쿠사가유

/토모의 일기/ 나나쿠사가유
きのうは、とても 特別な 日でした

어제는, 무척 특별한 날이었습니다.

어제는, 무척 특별한 날이었습니다.
仕事の あと、部長と いっしょに スーパーへ 行きました

일 끝나고, 부장님과 함께 슈퍼에 갔습니다.

일 끝나고, 부장님과 함께 슈퍼에 갔습니다.
そして、七草セットを 買いました

그리고, 나나쿠사세트를 샀습니다.

그리고, 나나쿠사세트를 샀습니다.
日本では、1月の はじめに、このセットを スーパーで 売ります

일본에는, 1월이 시작되면, 이 세트를 슈퍼에서 팝니다.

일본에는, 1월이 시작되면, 이 세트를 슈퍼에서 팝니다.
そのあと、部長は 七草がゆの 作り方を 教えてくれました

그리고나서, 부장님은 나나쿠사를 직접 만드는 방법를 알려주셨습니다.

그리고나서, 부장님은 나나쿠사를 직접 만드는 방법를 알려주셨습니다.
部長は、1月7日は 七草の日だと 言いました

부장님은, 1월 7일은 나나쿠사의 날이라고 말하셨습니다.

부장님은, 1월 7일은 나나쿠사의 날이라고 말하셨습니다.
この日、日本の 人は 七草がゆを 食べます

이 날, 일본 사람은 나나쿠사가유를 먹습니다.

이 날, 일본 사람은 나나쿠사가유를 먹습니다.
七草がゆは、米と 七つの野菜で 作ります

나나쿠사가유는, 쌀과 일곱가지의 야채로 만듭니다.

나나쿠사가유는, 쌀과 일곱가지의 야채로 만듭니다.
あじは やさしくて、とても 食べやすいです

맛이 부드러워서, 정말 먹기 좋습니다.

맛이 부드러워서, 정말 먹기 좋습니다.
部長は、このおかゆは 体に いいと 言いました

부장님은, 이 죽은 몸에 좋다고 말합니다.

부장님은, 이 죽은 몸에 좋다고 말합니다.
日本の 文化を もっと 知ることが できて、うれしかったです

일본의 문화를 좀 더 알 수 있게되어 기뻤습니다.

일본의 문화를 좀 더 알 수 있게되어 기뻤습니다.