Japanese newspaper
救急車きゅうきゅうしゃ 病院びょういんなかなかつからないことがえる
2021-08-13 16:20:00
Translation
Anonymous 10:08 13/08/2021
0 0
Add translation
救急車きゅうきゅうしゃ 病院びょういんなかなかつからないことがえる
label.tran_page Ambulance hospitals are often hard to find

救急車きゅうきゅうしゃがけがをしたひと具合ぐあいわるくなったひとはこ病院びょういんが、なかなかつからないことがえています

label.tran_page It is becoming more and more difficult to find a hospital that carries people who are injured or sick.
総務省そうむしょう消防庁しょうぼうちょう毎週まいしゅう、4つ以上いじょう病院びょういん連絡れんらくしてもまらなかったことが、日本中にほんじゅうどのくらいあったか調しらべています
label.tran_page The Fire and Disaster Management Agency of the Ministry of Internal Affairs and Communications is investigating how many times in Japan it was undecided even if I contacted four or more hospitals every week.

緊急患者の搬送困難

消防庁しょうぼうちょうによると、8がつ8ようかまでの1週間しゅうかんで2897けんありました

label.tran_page 521 more than the previous week, 5 weeks in a row
まえしゅうより521けんえて、5週間しゅうかんつづけてえています
label.tran_page Tokyo has 1532 cases, Yokohama City has 267 cases, Osaka City has 279 cases, and Sapporo City has 121 cases, all of which are increasing from the previous week.
東京とうきょうは1532けん横浜市よこはましは267けん大阪市おおさかしは279けん札幌市さっぽろしは121けんで、どこまえしゅうよりえています
label.tran_page In particular, there are increasing cases where there is a possibility of a new coronavirus disease such as breathlessness when the body temperature is 37 ° C or higher, which is about 1.4 times that of the previous week.

とく体温たいおんが37℃以上いじょうで、いきくるしいなどあたらしいコロナウイルス病気びょうき可能性かのうせいある場合ばあいえていて、まえしゅうの1.4ばいぐらいになりました

label.tran_page The Fire and Disaster Management Agency said, ”There are so many people in the hospital that we are running out of beds.

消防庁しょうぼうちょうは「病院びょういん入院にゅういんしているひとがとてもおおので、ベッドりなくなっています

label.tran_page I want you to be more careful about coronavirus than ever before. ”
いままでよりもっとコロナウイルスをつけてほしいです」とはなしています
label.tran_page