インド最大級ヒンドゥー教の祭り「クンブ・メーラー」で雑踏事故 30人死亡

30 miscellaneous accidents died at the largest Hindu festival in India

30 miscellaneous accidents died at the largest Hindu festival in India
3年に一度行われるインド最大級の宗教行事で群衆が倒れ、少なくとも30人が死亡し、90人がけがをしました

The crowd collapsed at the largest religious event in India once every three years, and at least 30 people died, and 90 were injured.

The crowd collapsed at the largest religious event in India once every three years, and at least 30 people died, and 90 were injured.
ロイター通信によりますと、インド北部のウッタルプラデーシュ州でヒンドゥー教の祭り「クンブ・メーラー」が行われているなか、29日、沐浴のため川岸に人々が押し寄せ、雑踏事故が起きました

According to Reuters, the Hindu Festival Kumb Mailer was being held in Uttar Pradesh in northern India, and on the 29th, people rushed to the riverbank for bathing, causing a crowded accident.

According to Reuters, the Hindu Festival Kumb Mailer was being held in Uttar Pradesh in northern India, and on the 29th, people rushed to the riverbank for bathing, causing a crowded accident.
これまでに少なくとも30人が死亡し、90人が負傷したということです

At least 30 people have died and 90 people have been injured.

At least 30 people have died and 90 people have been injured.
現地メディアは多くの人々が身を清めるためにより神聖とされる川の合流地点に殺到し、逃げ場がなくなったと伝えています

Local media reports that many people have flooded the sacred river junction, and that there is no escape.

Local media reports that many people have flooded the sacred river junction, and that there is no escape.
今回のクンブ・メーラーは13日から来月26日まで実施されていて、インド当局は約6週間で4億人以上が参加すると想定しているということです

This Kumbu Mailer is implemented from the 13th to the 26th of next month, and it is assumed that the Indian authorities will participate in more than 400 million people in about 6 weeks.

This Kumbu Mailer is implemented from the 13th to the 26th of next month, and it is assumed that the Indian authorities will participate in more than 400 million people in about 6 weeks.