일본 신문
五郎兵衛ごろべえおお
2025-10-19 03:00:30
번역
ok min 11:10 19/10/2025
0 0
번역 추가
五郎兵衛ごろべえおお
label.tran_page 고로베이와 큰 뱀
秋田あきたけん横手よこてしつた五郎兵衛ごろべえぶち昔話むかしばなし
label.tran_page 이것은 아키타현 요코테시 아키타켄 요코테시에 전해지는 '고로베에부치'라는 옛 설화이다.

むかし五郎兵衛ごろべえはたけかわいいへび
label.tran_page 옛날 옛적에 고로비라는 노인이 들판에서 귀여운 뱀뱀을 발견했습니다.
五郎兵衛ごろべえへびいえかえ太郎たろう名前なまえそだ
label.tran_page 아이가 없던 고로베이 고로베이는 뱀뱀을 집으로 데려와 키워 이름을 타로타로라고 지었습니다.

太郎たろうどんどんおお近所きんじょひとおばあさんこわ
label.tran_page 타로 타로는 점점 더 커졌고, 동네 사람들도, 할머니도 겁을 먹었습니다.
五郎兵衛ごろべえ太郎たろうかわはな
label.tran_page 고로베이는 타로를 강에 풀어주었다.
かわふかところ太郎たろうそこひと
label.tran_page 강 속에 깊은 곳이 있었는데, 거기에 타로타로가 있었다고 하는 사람들도 있었습니다.
五郎兵衛ごろべえへびふち意味いみごろべえぶち
label.tran_page 고로베이고로베가 쓰다듬던 뱀이 있었던 심연의 가장자리라는 뜻에서 '고로베이후치 고로베부치'라고 불리게 되었습니다.

あるおばあさん病気びょうき
label.tran_page 어느 날 할머니가 몸이 많이 아프셨습니다.
五郎兵衛ごろべえくすりまち
label.tran_page 고로베이는 약을 사러 마을에 갔다.
かえ大雨おおあめかわはし
label.tran_page 집으로 돌아오는 길에 비가 많이 내렸고 강 위의 다리가 가장자리를 잃었습니다.
五郎兵衛ごろべえいえかえ
label.tran_page 고로베이는 더 이상 집으로 돌아갈 수 없습니다.

するとかわおお
label.tran_page 그런데 강가에 커다란 나무처럼 보이는 것이 있었습니다.
五郎兵衛ごろべえよくそれ太郎たろう
label.tran_page 고로베이는 자세히 보니 타로 타로였다.
太郎たろう五郎兵衛ごろべえかわわたなが
label.tran_page 타로 타로는 고로비를 강 건너편으로 데려갔고, 그 후 그는 휩쓸려갔습니다.