Japanese newspaper
中国ちゅうごく 日本人にっぽんじん学校がっこう男児だんじ死亡しぼう事件じけん 外務がいむふく大臣だいじん中国ちゅうごくがわ会談かいだん
9/23/2024 6:19:24 PM +09:00
Translation
xin liu 11:09 23/09/2024
0 0
Add translation
中国ちゅうごく 日本人にっぽんじん学校がっこう男児だんじ死亡しぼう事件じけん 外務がいむふく大臣だいじん中国ちゅうごくがわ会談かいだん
label.tran_page China: Death of boy at Japanese school; Vice Minister of Foreign Affairs talks with Chinese side
中国ちゅうごく日本人にっぽんじん学校がっこうかよ男子だんし児童じどう登校とうこうちゅう刃物はものったおとこおそわれ死亡しぼうした事件じけんけて、北京ぺきんおとずれている柘植つげ外務がいむふく大臣だいじんは23にち中国ちゅうごく外務省がいむしょう幹部かんぶ会談かいだんし、動機どうきなど解明かいめいほか根拠こんきょのない反日はんにちてきなSNSじょう投稿とうこう取締とりしま徹底てっていするようもとめました
label.tran_page In response to the incident in which a boy attending a Japanese school in China was attacked and killed by a man with a knife on his way to school, Deputy Foreign Minister Tsuge, who is visiting Beijing, met with senior officials from the Chinese Ministry of Foreign Affairs on the 23rd. In addition to clarifying the motive, they called for thorough crackdowns on baseless anti-Japanese posts on SNS.

柘植つげ外務がいむふく大臣だいじん先週せんしゅう中国ちゅうごく南部なんぶふか※センで日本人にっぽんじん学校がっこうかよ10さい男子だんし児童じどう刃物はものったおとこおそわれ、死亡しぼうする事件じけんきたことをけ22にちから北京ぺきんおとずれています

label.tran_page State Minister for Foreign Affairs Tsuge has been visiting Beijing since the 22nd in response to an incident last week in which a 10-year-old boy attending a Japanese school in Shenzhen, southern China, was attacked and killed by a man with a knife. Masu


柘植つげふく大臣だいじんは23にち中国ちゅうごく外務省がいむしょう孫衛まごえひがし次官じかん会談かいだんしました
label.tran_page On the 23rd, Vice Minister Tsuge met with Sun Weidong, Vice Minister of the Chinese Ministry of Foreign Affairs.


会談かいだんで、柘植つげふく大臣だいじん事件じけん動機どうきふく事実じじつ関係かんけい解明かいめい説明せつめいそれ日本人にっぽんじん安全あんぜん確保かくほのための具体ぐたいてき措置そちつよもとめました
label.tran_page During the meeting, Vice Minister Tsuge strongly requested clarification and explanation of the facts, including the motive behind the incident, and concrete measures to ensure the safety of Japanese people.


また再発さいはつ防止ぼうし観点かんてんから、日本人にっぽんじん学校がっこう関連かんれんするものをふく根拠こんきょのない悪質あくしつ反日はんにちてきなSNSじょう投稿とうこうについて、取締とりしま徹底てっていするようもとめました
label.tran_page Additionally, from the perspective of preventing recurrence, we called for thorough crackdowns on baseless, malicious and anti-Japanese posts on SNS, including those related to Japanese schools.


さらに、柘植つげふく大臣だいじん日本人にっぽんじん学校がっこう安全あんぜん確保かくほのための対策たいさく強化きょうかにちちゅう両国りょうこく協力きょうりょくしてすすめていく必要ひつようせい強調きょうちょうしました
label.tran_page Furthermore, State Minister Tsuge emphasized the need for Japan and China to work together to strengthen measures to ensure the safety of Japanese schools.


これに対にたいまご次官じかん遺憾いかん表明ひょうめいしたうえで「児童じどうはすべてのくににおいて優先ゆうせんてきまもられるべき対象たいしょうで、われわれは今回こんかいきたことにきょうがくしており、いかなる暴力ぼうりょくにも断固だんこ反対はんたいし、断固だんこ取り締とりしまる」とべ、日本人にっぽんじんふく外国がいこくじん安全あんぜんまもっていくかんがしめしました
label.tran_page In response, Vice-Minister Sohn expressed regret and said, ``Children are the objects of priority protection in all countries, and we are appalled by what has happened and firmly oppose any form of violence.’’ ”We will crack down firmly on this matter,” he said, expressing his intention to protect the safety of foreigners, including Japanese people.