5分間の運動習慣で寿命が延びる可能性が明らかに 健康的な日常生活は、「5分早歩き」から始まる

通过每天5分钟的运动习惯,寿命有可能延长这一点已被明确\n健康的日常生活,从“5分钟快走”开始

通过每天5分钟的运动习惯,寿命有可能延长这一点已被明确\n健康的日常生活,从“5分钟快走”开始
新たな研究によれば、わずか5分の早歩きを延長したり、食生活を少し改善したりするといった、小さく現実的な工夫をするだけで、驚異的な健康効果が得られることが判明した

根据一项新的研究发现,只需将快走时间延长短短5分钟,或稍微改善一下饮食习惯这样小而现实的改变,就能获得惊人的健康效果。

根据一项新的研究发现,只需将快走时间延长短短5分钟,或稍微改善一下饮食习惯这样小而现实的改变,就能获得惊人的健康效果。
寿命を延ばすには、抜本的な改革だけでなく、日々の習慣に小さな、しかし継続的な変化を取り入れることの重要性が強調されている

研究强调,延长寿命并不只依赖于彻底的生活方式改革,更重要的是在日常习惯中加入细小但持续的改变。

研究强调,延长寿命并不只依赖于彻底的生活方式改革,更重要的是在日常习惯中加入细小但持续的改变。
長年にわたり、「週に150分の中程度の運動」や「1日1万歩」といった目標が提唱されてきたが、こうした数字は高齢者や多忙な人、あるいは既に健康問題を抱えている人にとっては気が重いものだった

多年来,“每周150分钟中等强度运动”或“每天一万步”等目标一直被提倡,但这些数字对老年人、忙碌的人,或已经有健康问题的人来说,往往令人望而生畏。

多年来,“每周150分钟中等强度运动”或“每天一万步”等目标一直被提倡,但这些数字对老年人、忙碌的人,或已经有健康问题的人来说,往往令人望而生畏。
しかし、新たな研究はこの枠組みを変え、「目標を達成できているだろうか」と問う代わりに、「今よりほんの少しだけ多くやってみたらどうなるか?」という新たな視点を提示している

然而,这项新研究改变了这种思路,不再问“我是否达成了目标”,而是提出了一个新的视角:“如果比现在多做一点点,会发生什么呢?”

然而,这项新研究改变了这种思路,不再问“我是否达成了目标”,而是提出了一个新的视角:“如果比现在多做一点点,会发生什么呢?”
1日にわずか5分間の中程度の運動を追加するだけで、早期死亡のリスクを減らすことができるという

研究指出,仅仅每天增加5分钟的中等强度运动,就可以降低早死的风险。

研究指出,仅仅每天增加5分钟的中等强度运动,就可以降低早死的风险。
この研究では、活動量計を装着した成人のデータを活用し、運動量を少し増やしたり、座っている時間を若干減らすといった些細な行動の変化をシミュレーションした

该研究利用佩戴活动监测器的成年人的数据,模拟了略微增加运动量、稍微减少久坐时间等细小行为变化。

该研究利用佩戴活动监测器的成年人的数据,模拟了略微增加运动量、稍微减少久坐时间等细小行为变化。
その結果、全員が1日5分間の中程度から高強度の運動を追加した場合、かなりの数の早期死亡を防ぐことができると推定されている

结果推算,如果所有人每天都增加5分钟中等至高强度运动,就可以预防相当数量的早期死亡。

结果推算,如果所有人每天都增加5分钟中等至高强度运动,就可以预防相当数量的早期死亡。
さらに、座っている時間を30分減らすことが人口全体の死亡率の低下に寄与することも明らかになった

此外,还发现每天减少30分钟的久坐时间,有助于降低整体人群的死亡率。

此外,还发现每天减少30分钟的久坐时间,有助于降低整体人群的死亡率。
また、睡眠、運動、食生活のわずかな改善が、寿命の延長や疾患を抱えない生活年数の延長と密接に関連していることも示された

研究还表明,睡眠、运动和饮食方面的微小改善,与寿命延长以及无疾病生活年数的增加密切相关。

研究还表明,睡眠、运动和饮食方面的微小改善,与寿命延长以及无疾病生活年数的增加密切相关。
最も健康的な習慣を持つ人々は、そうでない人々よりも約10年長く生きる可能性が高いという

拥有最健康生活习惯的人,可能比习惯不健康的人多活大约10年。

拥有最健康生活习惯的人,可能比习惯不健康的人多活大约10年。
これらの結果は、日常生活のちょっとした選択が、寿命や生活の質に大きな影響を与える可能性があることを示唆している

这些结果表明,日常生活中一些微小的选择,可能会对寿命和生活质量产生重大影响。

这些结果表明,日常生活中一些微小的选择,可能会对寿命和生活质量产生重大影响。
具体的には、階段を使う、1つ手前のバス停で降りて歩く、座る時間を減らすなど、比較的手軽にできる工夫が健康増進につながる

具体来说,比如改用楼梯、在提前一站下车步行、减少久坐时间等,这些相对容易做到的小改变,都有助于促进健康。

具体来说,比如改用楼梯、在提前一站下车步行、减少久坐时间等,这些相对容易做到的小改变,都有助于促进健康。
この研究は観察研究であるため、因果関係を断定することはできないが、大規模なデータセットや客観的な動作の測定に基づいており、その信頼性は高い

由于该研究属于观察性研究,无法断定因果关系,但其基于大规模数据集和客观的运动测量,可信度较高。

由于该研究属于观察性研究,无法断定因果关系,但其基于大规模数据集和客观的运动测量,可信度较高。
過去の研究とも一致しており、歩行量が多い人ほど死亡リスクが低いという事実を支持している

这一结果也与以往研究一致,支持了“步行量越多的人,死亡风险越低”这一事实。

这一结果也与以往研究一致,支持了“步行量越多的人,死亡风险越低”这一事实。
多くの人は健康に関するアドバイスに圧倒され、実際に変化をもたらすことが可能かどうか疑問を持ちがちだが、この研究の中心的なメッセージは、昨日よりも今日、ほんの少しでも多く行動することで、健康への道を切り開くことができるというものだ

许多人常常被各种健康建议压得喘不过气,也容易怀疑自己是否真的能够做出改变;但这项研究的核心信息是:只要比昨天的自己多行动一点点,就能够为通往健康之路打开一扇门。

许多人常常被各种健康建议压得喘不过气,也容易怀疑自己是否真的能够做出改变;但这项研究的核心信息是:只要比昨天的自己多行动一点点,就能够为通往健康之路打开一扇门。
最初の一歩は、5分間の歩行や睡眠時間の確保、野菜を一品追加するなど、小さなことで十分である

迈出的第一步,只需要是一些小小的改变就足够了,比如走上5分钟、保证睡眠时间,或在饮食中多加一道蔬菜。

迈出的第一步,只需要是一些小小的改变就足够了,比如走上5分钟、保证睡眠时间,或在饮食中多加一道蔬菜。
こうした小さな変化が時間の経過とともに積み重なることで、寿命や生活の質に顕著な向上をもたらすことが期待される

人们期待,这些微小的改变随着时间的推移不断累积,能够为寿命和生活质量带来显著的提升。

人们期待,这些微小的改变随着时间的推移不断累积,能够为寿命和生活质量带来显著的提升。
長く健康的な人生への道は、マラソンのような大きな挑戦から始める必要はなく、むしろ、日常のちょっとした選択から始まるのかもしれない

通往长寿而健康人生的道路,或许正是从这些日常的小选择开始的。

通往长寿而健康人生的道路,或许正是从这些日常的小选择开始的。