日本報紙
バレンタイン みせはチョコレートをたかくしない方法ほうほうかんがえる
2023-01-16 12:00:00
翻譯
Anonymous 08:01 18/01/2023
1 0
添加翻譯
バレンタイン みせはチョコレートをたかくしない方法ほうほうかんがえる
label.tran_page 情人節商店想辦法讓巧克力不漲價。

来月らいげつバレンタインデーがあります

label.tran_page 情人節是下個月。
最近さいきんいろいろもの値段ねだんがっていて、チョコレートの値段ねだんがっています
label.tran_page 最近各種東西都漲價了,巧克力也漲價了。

東京とうきょうでチョコレートを専門せんもんっているみせには、50種類しゅるいぐらい品物しなものがあります

label.tran_page 東京一家專賣巧克力的商店有大約50 種商品。
円安えんやすなど材料ざいりょうはこときに必要ひつようかねたかくなったため、去年きょねん10がつにほとんどの品物しなもの値段ねだんげました
label.tran_page 由於日元貶值等因素,材料和運輸成本增加,所以我們在去年10月份提高了大部分商品的價格。
15%げたものもあります
label.tran_page 有些高出15%。
みせでは、これ以上いじょう値段ねだんたかくしないための方法ほうほうかんがえました
label.tran_page 在商店裡,我想到了一個方法來防止價格進一步上漲。
りょうすくなくしたり、外国がいこくではなく日本にっぽん材料ざいりょう使つかったりしました
label.tran_page 我減少了用量並使用了日本而不是外國的原料。

みせひとは「なるべく値段ねだんげないようにいろいろかんがえました

label.tran_page 店員說:“為了盡量不漲價,我想了很多。
うつくしいチョコレートでバレンタインデーたのしんでほしいです」とはなしています
label.tran_page 我希望你能用美麗的巧克力享受情人節。”