일본 신문
京都きょうとバス1にちけん来年らいねん3月末げつまつ廃止はいし観光かんこうきゃくによる混雑こんざつ緩和かんわ
2/1/2023 9:47:26 PM +09:00
번역
Anonymous 03:02 02/02/2023
0 0
번역 추가
京都きょうとバス1にちけん来年らいねん3月末げつまつ廃止はいし観光かんこうきゃくによる混雑こんざつ緩和かんわ
label.tran_page 쿄토시 “버스 1일권”내년 3월 말로 폐지에 관광객에 의한 혼란 완화
京都きょうとは、市内しないはしバスの1にち乗車じょうしゃけん来年らいねん3月末げつまつ廃止はいしする方針ほうしんめました
label.tran_page 쿄토시는, 시내를 달리는 버스의 1일 승차권을 내년 3월 말로 폐지할 방침을 결정했습니다
京都きょうとバスをめぐっては、おお観光かんこうきゃく利用りようして混雑こんざつし、市民しみんから改善かいぜんもとめるこえがっていました
label.tran_page 쿄토시의 버스를 둘러싸고 많은 관광객이 이용해 혼잡하며, 시민으로 부터 개선을 요구하는 목소리가 커지고 있었습니다

京都きょうとは、市バスしばすなど市内しないはしバスに1にちなんでもことができる「バス1にちけん」を1まい700えん販売はんばいしています

label.tran_page 쿄토시는 시버스 등 시내를 달리는 버스에 하루 몇번이고 탈 수 있는 “버스 1일권”을 한 장 700엔에 판매하고 있습니다


このけん京都きょうとおとずれる観光かんこうきゃく人気にんきで、新型しんがたコロナウイルスの感染かんせん拡大かくだいまえ金閣寺きんかくじ清水しみずてらなどとお路線ろせんなどではげしい混雑こんざつられ、市民しみんからは改善かいぜんもとめるこえがっていました
label.tran_page 이 권은 쿄토를 방문하는 관광객에 인기로, 신형 코로나 바이러스의 감염확대전은 킨가쿠지나 키요미즈데라 등을 지나가는 노선 등에 매우 혼잡한 모습이 보여, 시민으로 부터 개선을 요구하는 목소리가 커져가고 있었습니다


このため京都きょうとは、「バス1にちけん」について、ことし9つきいっぱい販売はんばい終了しゅうりょうしたうえで、来年らいねん3月末げつまつ廃止はいしする方針ほうしんめました
label.tran_page 이 때문에 쿄토시는, “버스 1일권“에 대해서, 올해 9월 말일 까지 판매를 종료하며, 내년 3월 말에 폐지할 방침을 결정했습니다


市営しえい地下鉄ちかてつバス両方りょうほう自由じゆうことができる1まい1100えんの「地下鉄ちかてつ・バス1にちけん」は販売はんばいつづけるということで、京都きょうとは、バスにくらべてすいている地下鉄ちかてつ利用りよううながしたいとしています
label.tran_page 시영지하철과 버스 양 쪽을 지유롭게 탈 수 있는 한 장에 1100엔인 “지하철•버스 1일권“은 판매를 이어간다는 것으로, 쿄토시는, 버스에 비해 비어있는 지하철의 이용을 촉진하고 싶다고 합니다

京都きょうと交通こうつうきょくは「市民しみん安心あんしんしてバス利用りようしてもらうほか観光かんこうきゃくにもスムーズに目的もくてきとの行き来いききしてもらえるよう、混雑こんざつ緩和かんわつとめたい」としています
label.tran_page 쿄토시 교통국은 “시민에게 안심하모 버스를 이용하게 해 드리고, 관광객에게도 스무즈하게 목적지 사이를 오갈수 있도록 혼란완화에 힘쓰고 싶다”고 말하고 있습니다
label.tran_page