福島第一原発から海に水を流す計画 IAEAが「安全」

計劃將福島第一核電站的水排入大海 IAEA “安全”

計劃將福島第一核電站的水排入大海 IAEA “安全”
東京電力の福島第一原子力発電所では、放射線を出す物質が入った水が増え続けています

在東京電力公司福島第一核電站,水中含有的放射性物質持續增加。

在東京電力公司福島第一核電站,水中含有的放射性物質持續增加。

水經過淨化處理後,政府計劃稀釋剩餘物質的濃度,並從今年夏天左右將其釋放到海中。

水經過淨化處理後,政府計劃稀釋剩餘物質的濃度,並從今年夏天左右將其釋放到海中。
4日、この計画が安全か調べていたIAEA(国際原子力機関)は「世界の安全の基準に合っている」と言いました

4日,正在調查該項目是否安全的IAEA(國際原子能機構)表示,該項目“符合全球安全標準”。

4日,正在調查該項目是否安全的IAEA(國際原子能機構)表示,該項目“符合全球安全標準”。

他表示,輻射對人類和海洋的影響可以忽略不計。

他表示,輻射對人類和海洋的影響可以忽略不計。

政府相信國際原子能機構已認可計劃的安全性

政府相信國際原子能機構已認可計劃的安全性
しかし、漁業をしている人や周りの国からは、海に流すことに反対する意見が出ています

然而,一些漁民和周邊國家反對將其釋放到海中。

然而,一些漁民和周邊國家反對將其釋放到海中。
中国は4日、水を流さないように強く言いました

中方4日強烈表示不讓水流

中方4日強烈表示不讓水流
政府は、IAEAの意見や安全についてみんなに丁寧に説明して、いつから流すか決めたいと言っています

政府想向大家仔細解釋IAEA的意見和安全,並決定何時開始廣播。

政府想向大家仔細解釋IAEA的意見和安全,並決定何時開始廣播。