京都市 「観光特急バス」の運転が始まった

京都市開始運行「觀光特急巴士」。

京都市開始運行「觀光特急巴士」。
京都市には観光に来る人が増えています

到京都市觀光的人越來越多。

到京都市觀光的人越來越多。
住んでいる人が利用するバスが混んで、問題になっています

當地居民平日使用的巴士變得擁擠不堪,成為了一大問題。

當地居民平日使用的巴士變得擁擠不堪,成為了一大問題。
このため、京都市は6月1日から、京都駅と観光地の間を走る「観光特急バス」の運転を始めました

因此,京都市從6月1日起,開始運行連接京都車站和觀光景點的「觀光特急巴士」。

因此,京都市從6月1日起,開始運行連接京都車站和觀光景點的「觀光特急巴士」。

這輛巴士有兩條路線。

這輛巴士有兩條路線。
1つは、清水寺の近くの五条坂に行きます

其中一條路線,是去清水寺附近的五條坂。

其中一條路線,是去清水寺附近的五條坂。
もう1つは、五条坂や祇園などを通って銀閣寺に行きます

另外一條路線,則經過五條坂、祇園等地前往銀閣寺。

另外一條路線,則經過五條坂、祇園等地前往銀閣寺。
土曜日と
日曜日と
祝日などに
運転します

這班巴士將於星期六、星期日和假日等時段運行。

這班巴士將於星期六、星期日和假日等時段運行。
大人は500円、子どもは250円です

成人票價為500日圓,兒童票價為250日圓。

成人票價為500日圓,兒童票價為250日圓。
「地下鉄・バス1日券」で乗ることもできます

也可以使用「地下鐵・巴士一日券」搭乘。

也可以使用「地下鐵・巴士一日券」搭乘。
この切符で、京都市の地下鉄とバスに、1日に何回も乗ることができます

使用這張車票,可以一天內不限次數乘坐京都市的地鐵和巴士。

使用這張車票,可以一天內不限次數乘坐京都市的地鐵和巴士。
京都市交通局の人は「住んでいる人がバスに乗れないことがあります

京都市交通局的人表示:「住在當地的居民,有時候會因為人潮擁擠而搭不了巴士,

京都市交通局的人表示:「住在當地的居民,有時候會因為人潮擁擠而搭不了巴士,
観光に
来た
人には
観光特急バスに
乗ってもらいたいです」と
話しています

我們希望來觀光的旅客,可以改乘坐觀光特急巴士。」

我們希望來觀光的旅客,可以改乘坐觀光特急巴士。」
京都市 「観光特急バス」の運転が始まった

京都市“旅遊有限公司快車”的運營已經開始

京都市“旅遊有限公司快車”的運營已經開始
京都市には観光に来る人が増えています

越來越多的人正在京都觀光

越來越多的人正在京都觀光
住んでいる人が利用するバスが混んで、問題になっています

生活的人們使用的公共汽車很擁擠,這是一個問題

生活的人們使用的公共汽車很擁擠,這是一個問題
このため、京都市は6月1日から、京都駅と観光地の間を走る「観光特急バス」の運転を始めました

因此,從6月1日起,京都城開始駕駛京都車站和觀光景點之間的“旅遊有限公司”公交車。

因此,從6月1日起,京都城開始駕駛京都車站和觀光景點之間的“旅遊有限公司”公交車。

這輛公共汽車有兩個課程

這輛公共汽車有兩個課程
1つは、清水寺の近くの五条坂に行きます

一個去Kiyomizu -dera寺附近的Gojozaka

一個去Kiyomizu -dera寺附近的Gojozaka
もう1つは、五条坂や祇園などを通って銀閣寺に行きます

另一個是通過Gojozaka和Gion去Ginkakuji廟。

另一個是通過Gojozaka和Gion去Ginkakuji廟。
土曜日と
日曜日と
祝日などに
運転します

在星期六,星期日和假期開車

在星期六,星期日和假期開車
大人は500円、子どもは250円です

成人為500日元,兒童為250日元

成人為500日元,兒童為250日元
「地下鉄・バス1日券」で乗ることもできます

您也可以騎“地鐵 /巴士1日票”

您也可以騎“地鐵 /巴士1日票”
この切符で、京都市の地下鉄とバスに、1日に何回も乗ることができます

有了這張票,您每天可以多次在京都乘坐地鐵和公共汽車。

有了這張票,您每天可以多次在京都乘坐地鐵和公共汽車。
京都市交通局の人は「住んでいる人がバスに乗れないことがあります

京都市交通局的人民說:“生活的人們可能無法上車。

京都市交通局的人民說:“生活的人們可能無法上車。
観光に
来た
人には
観光特急バスに
乗ってもらいたいです」と
話しています

我希望那些來觀光的人乘坐旅遊有限的快車。

我希望那些來觀光的人乘坐旅遊有限的快車。