Báo tiếng Nhật
みみこえない生徒せいと手話しゅわでの生活せいかつほこっています」
2022-01-27 12:00:00
Bản dịch
Nhật Trường Ngô 06:02 06/02/2022
4 0
Anonymous 11:01 27/01/2022
0 0
Thêm bản dịch
みみこえない生徒せいと手話しゅわでの生活せいかつほこっています」
label.tran_page Học sinh khiếm thính ”Tôi tự hào về cuộc sống của mình trong ngôn ngữ ký hiệu”

高校生こうこうせい作文さくぶんコンクールで、奥田桂世おくだけいよさんが1ばんになりました

label.tran_page Keiyo Okuda trở thành số một trong cuộc thi sáng tác ở trường trung học.
コンクールには、8まん以上いじょう作文さくぶんあつまりました
label.tran_page Hơn 80.000 bài luận đã được thu thập trong cuộc thi.
奥田おくださんは、みみこえないひとかよ千葉県ちばけん学校がっこう生徒せいとです
label.tran_page Okuda là học sinh của một trường học ở quận Chiba, nơi có những người khiếm thính theo học.

奥田おくださん作文さくぶんに、みみこえないひとについて「かずすくないですが、手話しゅわという特別とくべつなことばを使つかって、ことやさわことを大切たいせつにして生活せいかつするひとたちです

label.tran_page Okuda viết về những người khiếm thính rằng, “Mặc dù số lượng ít, nhưng họ là những người sống bằng cách sử dụng ngôn ngữ ký hiệu từ đặc biệt và coi trọng việc nhìn thấy và chạm vào.
わたしほこっています」といています
label.tran_page Tôi đã viết với tất cả niềm tự hào của mình.

障害しょうがいしゃ」というかたについて、奥田おくださんは「自分じぶんちがひと一緒いっしょにいたくないとかいやだとおもっていると、わたしたちの未来みらいあかるくありません

label.tran_page Về thuật ngữ “người khuyết tật”, Okuda nói, “Nếu bạn không muốn ở cùng một người khác với mình, hoặc bạn không thích điều đó, thì tương lai của chúng ta không hề tươi sáng.
どんなひともみんなおな世界せかいきていることを大切たいせつおもことが必要ひつようです」といています
label.tran_page Điều cần thiết là tất cả mọi người đều phải trân trọng rằng tất cả họ đều sống trong cùng một thế giới. ”

奥田おくださん手話しゅわで「自分じぶん気持きもたくさんひとつたえることができて、うれしくなりました」とはなしていました

label.tran_page Okuda nói bằng ngôn ngữ ký hiệu, “Tôi rất vui vì có thể truyền cảm xúc của mình đến nhiều người”.