일본 신문
日清食品にっしんしょくひん カップヌードルなど3ねんぶり値上ねあ 6つきからやく180商品しょうひん
2/3/2022 5:22:32 PM +09:00
번역
Anonymous 11:02 03/02/2022
0 0
번역 추가
日清食品にっしんしょくひん カップヌードルなど3ねんぶり値上ねあ 6つきからやく180商品しょうひん
label.tran_page 닛신식품 컵누들 등 3년 만에 가격 인상 6월부터 약 180개 상품도
大手おおて食品しょくひんメーカー日清食品にっしんしょくひん」は、めん使つか小麦粉こむぎこなど原材料げんざいりょう価格かかく高騰こうとうしているなどとして、主力しゅりょくの「カップヌードル」などおよそ180の商品しょうひんについて、ことし6つき出荷しゅっかぶんから最大さいだいで12%、値上ねあすると発表はっぴょうしました
label.tran_page 대기업 식품 메카인 ’닛신식품’은 면에 쓰이는 밀가루 등의 원재로 가격이 오르는 관계로 주력 상품인 ’컵누들’ 등 약 180개의 상품에 대해 올해 6월 출하분부터 최대 12% 가격을 인상할 것이라고 발표했습니다.
カップヌードル」の値上ねあは3ねんぶりです
label.tran_page ’컵누들’의 가격 인상은 3년 만입니다.
にちしん食品しょくひん発表はっぴょうによりますと、値上ねあするのは、販売はんばいする商品しょうひんの7わりちかなるおよそ180のカップかっぷめんや即席そくせきふくろめんなどで、ことし6つき1にち出荷しゅっかぶんから希望きぼう小売こうり価格かかくを5%から12%値上ねあげします
label.tran_page 닛신식품의 발표에 따르면, 가격 인상의 대상은 판매 중인 상품의 7할 가까이 되는 대략 180개의 컵라면과 즉석 봉지라면 등이며, 올해 6월 1일 출하분부터 권장소비자가격을 5%에서 12% 가격을 인상할 예정입니다.


主力しゅりょく商品しょうひん価格かかくは、いずれぜいで「カップヌードル」は現在げんざいの193えんから214えんに、「ラ王らおう」は230えんから254えんになります
label.tran_page 주력 상품의 가격은 머지않아 세금 별도로 ’컵누들’은 현재 193엔에서 214엔으로, ’라왕’은 230엔에서 254엔으로 오릅니다.
また、「チキンラーメン」は5ふくろのパックで555えんから615えんになります
label.tran_page 또한, ’치킨라멘’은 5봉지 1팩에 555엔에서 615엔으로 오릅니다.


これめん原料げんりょうなる小麦粉こむぎこ包装ほうそう資材しざい価格かかく高騰こうとうしていることにくわえ、輸送ゆそうかかるコストなど上昇じょうしょうしているためで、にちしん食品しょくひんが「カップヌードル」などの商品しょうひん値上ねあするのは2019ねん6つき以来いらい、3ねんぶりです
label.tran_page 이는 면의 원료가 되는 밀가루와 포장 재료의 가격이 오르는 것에 더하여 수송에 드는 비용 등 또한 상승하고 있기 때문으로, 닛신식품이 ’컵누들’ 등의 상품 가격을 인상하는 것은 2019년 6월 이래로 3년 만입니다.


にちしん食品しょくひんは「効率こうりつ合理ごうりすすめ、可能かのうなかぎりコストの削減さくげん取り組とりくんできたが、上昇じょうしょうぶん吸収きゅうしゅうできない状況じょうきょうとなり、やむをえず価格かかく改定かいていすることにした」としています
label.tran_page 닛신식품은 ”효율화나 합리화를 추진하여 가능한 한 비용을 삭감하는 데 주력했으나, 상승분을 감당할 수 없는 상황이 되어 할 수 없이 가격을 조정하게 되었다”라고 전했습니다.


食品しょくひんメーカーでは、原材料げんざいりょう価格かかく物流ぶつりゅうコストの上昇じょうしょうけて商品しょうひん値上ねあするうごひろがっていて、家計かけい負担ふたんますますそうです
label.tran_page 식품 메카 사이에서는 원재료 가격과 물류 비용의 상승 영향을 받아 상품 가격을 인상하는 움직임이 커지고 있으며, 가계 부담은 갈수록 증가할 것으로 보입니다.
label.tran_page