ハロウィン予算は約6500円 去年比1.2倍に 要因は「物価高」が最多

万圣节预算约为6500日元,是去年的1.2倍,主要原因是“物价高”。

万圣节预算约为6500日元,是去年的1.2倍,主要原因是“物价高”。
今月31日のハロウィンにかける予定の費用がひとり6500円あまりと、去年の1.2倍に増えたことが分かりました

一家民间研究公司对全国5000名15岁至79岁的男女进行的调查显示,约30%的人表示自己有过万圣节的计划,比去年增加了1.2倍。

一家民间研究公司对全国5000名15岁至79岁的男女进行的调查显示,约30%的人表示自己有过万圣节的计划,比去年增加了1.2倍。
民間の調査会社が全国15歳から79歳の男女5000人を対象に実施した調査によりますと、ハロウィンに予定があると答えた人はおよそ3割で、去年の1.2倍に増加しました

人均预算为6,565日元,也比去年增加了1.2倍。

人均预算为6,565日元,也比去年增加了1.2倍。
予算は一人あたり平均6565円と、こちらも去年の1.2倍になりました

最常见的原因是“价格高”,超过21%,其次是“想玩得开心”。

最常见的原因是“价格高”,超过21%,其次是“想玩得开心”。
要因は「物価高」とする人が21%余りで最も多く、次いで「盛り上がりたい、楽しみたいから」でした

从具体用途来看,第一名是“购买万圣节限定商品”,其次是“烹饪”,第三名是“分发和接收糖果”。

从具体用途来看,第一名是“购买万圣节限定商品”,其次是“烹饪”,第三名是“分发和接收糖果”。
具体的な使い道は、1位が「ハロウィン限定商品を買う」で、2位に「料理」、3位に「お菓子を配る、もらう」と続きました

该研究公司表示,“事实上,熟悉的享受事物的方式正在各代人中传播,这可能导致预算增加。”

该研究公司表示,“事实上,熟悉的享受事物的方式正在各代人中传播,这可能导致预算增加。”
調査会社は、「身近な楽しみ方が幅広い世代に広がっていることが予算の増加につながったのではないか」としています