和歌山県の町 170年前に稲のわらに火をつけて津波を知らせた

A town in Wakayama Prefecture set fire to rice straw 170 years ago to warn of a tsunami.

A town in Wakayama Prefecture set fire to rice straw 170 years ago to warn of a tsunami.
昔、津波から、たくさんの人を助けた町のニュースです

News about a town that saved many people from a tsunami in the past.

News about a town that saved many people from a tsunami in the past.
170年前に大きな地震がありました

There was a big earthquake 170 years ago.

There was a big earthquake 170 years ago.
このとき、和歌山県広川町に住んでいた男の人が、稲のわらに火をつけて、津波が来そうだと知らせました

At this time, a man who lived in Hirokawa Town, Wakayama Prefecture, set fire to rice straw to warn people that a tsunami was coming.

At this time, a man who lived in Hirokawa Town, Wakayama Prefecture, set fire to rice straw to warn people that a tsunami was coming.
そして、たくさんの人を助けることができました

And I was able to help a lot of people.

And I was able to help a lot of people.
このことを伝えていくために、毎年、お祭りを行っています

We hold a festival every year to convey this message.

We hold a festival every year to convey this message.
今年は、19日、500人ぐらいが集まりました

This year, about 500 people gathered on the 19th.

This year, about 500 people gathered on the 19th.
火をつけた木を持って、高い所にある神社まで歩きました

Carrying a lighted piece of wood, I walked to a shrine in a high place.

Carrying a lighted piece of wood, I walked to a shrine in a high place.
神社では、「津波が来るぞ」と言って、みんなで稲のわらに火をつけました

At the shrine, everyone lit rice straw on fire, saying, ``A tsunami is coming.’’

At the shrine, everyone lit rice straw on fire, saying, ``A tsunami is coming.’’
祭りに来た人は、高い所に行ったら被害を受けないことがわかったと話していました

People who came to the festival said they learned that if they went to a higher place, they wouldn’t be harmed.

People who came to the festival said they learned that if they went to a higher place, they wouldn’t be harmed.