今年度上半期のマンション平均価格 東京23区1億1000万円超で過去最高に

Average condominium price in the first half of this fiscal year hits record high at over 110 million yen in Tokyo’s 23 wards

Average condominium price in the first half of this fiscal year hits record high at over 110 million yen in Tokyo’s 23 wards
今年度の上半期に東京23区で発売された新築マンションの平均価格が2年連続で1億円を超え、過去最高となりました

The average price of newly built condominiums sold in Tokyo’s 23 wards in the first half of this fiscal year exceeded 100 million yen for the second consecutive year, marking a record high.

The average price of newly built condominiums sold in Tokyo’s 23 wards in the first half of this fiscal year exceeded 100 million yen for the second consecutive year, marking a record high.
不動産経済研究所によりますと、今年4月から9月に東京23区で発売された新築マンション3242戸の平均価格は1億1051万円でした

According to the Real Estate Economic Research Institute, the average price of 3,242 newly built condominiums sold in Tokyo’s 23 wards from April to September this year was 110.51 million yen.

According to the Real Estate Economic Research Institute, the average price of 3,242 newly built condominiums sold in Tokyo’s 23 wards from April to September this year was 110.51 million yen.
1973年の調査開始以来、年度上半期で1億円を超えるのは去年の1億572万円に続く2回目で、過去最高を更新しました

This is the second time since the survey began in 1973 that the amount exceeded 100 million yen in the first half of the fiscal year, following last year’s 105.72 million yen, marking a new record high.

This is the second time since the survey began in 1973 that the amount exceeded 100 million yen in the first half of the fiscal year, following last year’s 105.72 million yen, marking a new record high.
東京、神奈川、埼玉、千葉の1都3県の平均価格も7953万円と、去年の7836万円を上回り、2年連続で過去最高でした

The average price for Tokyo, Kanagawa, Saitama, and Chiba (Tokyo, Kanagawa, Saitama, and Chiba) was 79.53 million yen, exceeding last year’s 78.36 million yen and marking the highest ever for the second consecutive year.

The average price for Tokyo, Kanagawa, Saitama, and Chiba (Tokyo, Kanagawa, Saitama, and Chiba) was 79.53 million yen, exceeding last year’s 78.36 million yen and marking the highest ever for the second consecutive year.
不動産経済研究所は「工事費の上昇などを受けて物件の供給エリアが好立地の場所などに絞られてきていることから価格が押し上げられた」と分析しています

The Real Estate Economic Research Institute analyzes that ``prices have been pushed up because the supply area for properties has been narrowed down to areas with good locations due to factors such as rising construction costs.’’

The Real Estate Economic Research Institute analyzes that ``prices have been pushed up because the supply area for properties has been narrowed down to areas with good locations due to factors such as rising construction costs.’’