気象庁3か月予報 11月は平均気温高いも “冬らしい冬になる”

Cơ quan Khí tượng Nhật Bản dự báo 3 tháng: Nhiệt độ trung bình sẽ cao trong tháng 11, nhưng “sẽ là một mùa đông như mùa đông”

Cơ quan Khí tượng Nhật Bản dự báo 3 tháng: Nhiệt độ trung bình sẽ cao trong tháng 11, nhưng “sẽ là một mùa đông như mùa đông”
この先3か月の天候の見通しが発表されました

Dự báo thời tiết trong ba tháng tới đã được công bố.

Dự báo thời tiết trong ba tháng tới đã được công bố.
11月は広い範囲で平均気温が高い一方、12月と1月はほぼ平年並みとなる見込みで、気象庁は秋から冬にかけての気温の変化に注意するよう呼びかけています

Trong khi nhiệt độ trung bình sẽ cao trên phạm vi rộng vào tháng 11, tháng 12 và tháng 1 dự kiến sẽ gần như bình thường và Cơ quan Khí tượng Nhật Bản đang kêu gọi người dân cẩn thận về sự thay đổi nhiệt độ từ mùa thu sang mùa đông.

Trong khi nhiệt độ trung bình sẽ cao trên phạm vi rộng vào tháng 11, tháng 12 và tháng 1 dự kiến sẽ gần như bình thường và Cơ quan Khí tượng Nhật Bản đang kêu gọi người dân cẩn thận về sự thay đổi nhiệt độ từ mùa thu sang mùa đông.
気象庁が22日に発表した3か月予報によりますと、11月の平均気温は寒気が弱まる影響で北日本で平年並みか高く、東日本から沖縄・奄美にかけては高い見込みです

Theo dự báo ba tháng do Cơ quan Khí tượng Nhật Bản công bố vào ngày 22, nhiệt độ trung bình trong tháng 11 dự kiến sẽ bằng hoặc cao hơn mức bình thường ở miền bắc Nhật Bản do không khí lạnh suy yếu và tăng cao từ miền đông Nhật Bản đến Okinawa và Amami.

Theo dự báo ba tháng do Cơ quan Khí tượng Nhật Bản công bố vào ngày 22, nhiệt độ trung bình trong tháng 11 dự kiến sẽ bằng hoặc cao hơn mức bình thường ở miền bắc Nhật Bản do không khí lạnh suy yếu và tăng cao từ miền đông Nhật Bản đến Okinawa và Amami.
特に、11月初めごろは平年と比べて気温がかなり高い見込みです

Đặc biệt, nhiệt độ dự kiến sẽ cao hơn đáng kể so với bình thường vào khoảng đầu tháng 11.

Đặc biệt, nhiệt độ dự kiến sẽ cao hơn đáng kể so với bình thường vào khoảng đầu tháng 11.
一方、12月と1月の平均気温は全国的にほぼ平年並みと予想されています

Trong khi đó, nhiệt độ trung bình trong tháng 12 và tháng 1 dự kiến sẽ gần như bình thường trên cả nước.

Trong khi đó, nhiệt độ trung bình trong tháng 12 và tháng 1 dự kiến sẽ gần như bình thường trên cả nước.
降雪量は、冬型の気圧配置が強まる時期があるため、日本海側の広い範囲で平年並みか多いと予想されています

Lượng tuyết rơi dự kiến sẽ ở mức bằng hoặc trên mức bình thường trên một khu vực rộng dọc theo Biển Nhật Bản, do những giai đoạn mà mô hình áp suất khí quyển giống như mùa đông trở nên mạnh hơn.

Lượng tuyết rơi dự kiến sẽ ở mức bằng hoặc trên mức bình thường trên một khu vực rộng dọc theo Biển Nhật Bản, do những giai đoạn mà mô hình áp suất khí quyển giống như mùa đông trở nên mạnh hơn.
特に、冬型の気圧配置が一時的に強まったり、発達した低気圧が通過したりしたときには、ところによって大雪のおそれがあるということです

Đặc biệt, có nguy cơ xảy ra tuyết dày ở một số nơi khi các dạng áp suất giống như mùa đông tạm thời mạnh lên hoặc hệ thống áp suất thấp phát triển đi qua.

Đặc biệt, có nguy cơ xảy ra tuyết dày ở một số nơi khi các dạng áp suất giống như mùa đông tạm thời mạnh lên hoặc hệ thống áp suất thấp phát triển đi qua.
気象庁異常気象情報センターの田中昌太郎所長は「秋から冬にかけて気温の変化が大きい可能性がある

Shotaro Tanaka, giám đốc Trung tâm thông tin thời tiết bất thường của Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, cho biết: “Có khả năng sẽ có những thay đổi lớn về nhiệt độ từ mùa thu sang mùa đông.

Shotaro Tanaka, giám đốc Trung tâm thông tin thời tiết bất thường của Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, cho biết: “Có khả năng sẽ có những thay đổi lớn về nhiệt độ từ mùa thu sang mùa đông.
『冬らしい冬』になるので、冬も気温が高いと思わず、備えを早めに進めてほしい」と話していました

Đây sẽ là một ’mùa đông giống mùa đông’ nên tôi muốn mọi người chuẩn bị sớm và không nghĩ rằng nhiệt độ cũng sẽ cao vào mùa đông.”

Đây sẽ là một ’mùa đông giống mùa đông’ nên tôi muốn mọi người chuẩn bị sớm và không nghĩ rằng nhiệt độ cũng sẽ cao vào mùa đông.”