Logo
Домашня сторінка
Уроки
Блокнот
Словник
JLPT тест
Відео
Оновити
Відгук
Logo
Домашня сторінка
Уроки
Блокнот
Словник
JLPT тест
Відео
Оновити
Відгук
Todaii Japanese
Switch language – current: uk
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Про Todaii Japanese

Історія брендуЧасті питанняПосібник користувачаУмови та політикаІнформація про повернення коштів

Соціальні мережі

Logo facebookLogo instagram

Версія додатку

AppstoreGoogle play

Інші додатки

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Авторські права належать eUp Technology JSC

Copyright@2026

Словник

Деталі слова

みしり

[みしり]
(副)
(多く「と」を伴って)「みしみし」に同じ。
「廊下で~と音がした」

Пов'язані слова

滲みる

(1)液体が, 繊維の間や物の割れ目をつたって広がる。 《染・浸・滲》「インクが~・みる紙」「雨が壁に~・みる」「汗の~・みたハンカチ」 〔しみ出る場合は「滲みる」と書くことが多い〕 (2)液体や気体などの刺激で, 刺すような痛みを感じる。 比喩的にも用いる。 《染・沁》「冷たい水が歯に~・みる」「寒さが身に~・みる」「目に~・みるような新緑」 (3)心などに深く感じる。 《染・沁》「人の情けが身に~・みる」「骨身に~・みて感じる」 (4)影響を受ける。 染まる。 「悪習に~・みる」 〔古くは四段活用, 中古に入って上二段にも活用し, 近世以降は上一段に活用されることが多くなった〕

染みる

(1)液体が, 繊維の間や物の割れ目をつたって広がる。 《染・浸・滲》「インクが~・みる紙」「雨が壁に~・みる」「汗の~・みたハンカチ」 〔しみ出る場合は「滲みる」と書くことが多い〕 (2)液体や気体などの刺激で, 刺すような痛みを感じる。 比喩的にも用いる。 《染・沁》「冷たい水が歯に~・みる」「寒さが身に~・みる」「目に~・みるような新緑」 (3)心などに深く感じる。 《染・沁》「人の情けが身に~・みる」「骨身に~・みて感じる」 (4)影響を受ける。 染まる。 「悪習に~・みる」 〔古くは四段活用, 中古に入って上二段にも活用し, 近世以降は上一段に活用されることが多くなった〕

沁みる

(1)液体が, 繊維の間や物の割れ目をつたって広がる。 《染・浸・滲》「インクが~・みる紙」「雨が壁に~・みる」「汗の~・みたハンカチ」 〔しみ出る場合は「滲みる」と書くことが多い〕 (2)液体や気体などの刺激で, 刺すような痛みを感じる。 比喩的にも用いる。 《染・沁》「冷たい水が歯に~・みる」「寒さが身に~・みる」「目に~・みるような新緑」 (3)心などに深く感じる。 《染・沁》「人の情けが身に~・みる」「骨身に~・みて感じる」 (4)影響を受ける。 染まる。 「悪習に~・みる」 〔古くは四段活用, 中古に入って上二段にも活用し, 近世以降は上一段に活用されることが多くなった〕

浸みる

(1)液体が, 繊維の間や物の割れ目をつたって広がる。 《染・浸・滲》「インクが~・みる紙」「雨が壁に~・みる」「汗の~・みたハンカチ」 〔しみ出る場合は「滲みる」と書くことが多い〕 (2)液体や気体などの刺激で, 刺すような痛みを感じる。 比喩的にも用いる。 《染・沁》「冷たい水が歯に~・みる」「寒さが身に~・みる」「目に~・みるような新緑」 (3)心などに深く感じる。 《染・沁》「人の情けが身に~・みる」「骨身に~・みて感じる」 (4)影響を受ける。 染まる。 「悪習に~・みる」 〔古くは四段活用, 中古に入って上二段にも活用し, 近世以降は上一段に活用されることが多くなった〕

御璽

皇位継承のしるしである神器。 「天子の鏡(ミカガミ)剣(ミハカシ)の~を上(タテマツ)りて/日本書紀(継体訓)」

見知り

(1)見て知っていること。 見おぼえ。 (2)面識があること。 また, その人。 「顔~」 (3)目印。 「身共が花壇を荒らす程に, ~をしておいたが/狂言・若市」

伝記

(1)記録。 文書。 書きつけ。 (2)書籍。 特に, 中国の聖賢の書。 「天皇, 仏の法を信(ウ)け給はずして, ~をこのみたまふ/日本書紀(敏達訓)」

文史

(1)記録。 文書。 書きつけ。 (2)書籍。 特に, 中国の聖賢の書。 「天皇, 仏の法を信(ウ)け給はずして, ~をこのみたまふ/日本書紀(敏達訓)」

染(み)出る

中の液汁が, それをおおう物を通り抜けて表面に出る。 「包み紙を通して油が~・でる」

滲み出る

中の液汁が, それをおおう物を通り抜けて表面に出る。 「包み紙を通して油が~・でる」

染み

(1)色や香りがしみこむこと。 色をつけること。 また, そのもの。 (2)液体などがしみこんでできた汚れ。 「コーヒーの~」 (3)(「肝斑」とも書く)(ア)顔面, 特に額・眉・頬などに生じる褐色の色素斑。 成年女子に多い。 原因は明らかではないが内分泌系の失調と考えられている。 肝斑(カンパン)。 (イ)中年期以後, 顔面や手の甲など日光に当たる部分にできる褐色の色素斑。 皮膚の老化が原因。

凍み

凍ること。 こおり。 「夕暮のみぞれに~やとけぬらむ/永久百首」

衣魚

(1)総尾目シミ科の昆虫の総称。 体長10ミリメートル前後。 体は細長く, 尾端に二本の尾角と一本の尾毛がある。 体は銀白色の鱗(ウロコ)におおわれ, 長い触角をもつ。 和紙・衣料・穀類などを食害する。 しみむし。 ﹝季﹞夏。 (2)特に, ヤマトシミのこと。 古くから古書の害虫として知られる。 日本から東南アジアに広く分布。 雲母虫(キララムシ)。 ﹝季﹞夏。 《三代の~の更科日記かな/景山筍吉》

紙魚

(1)総尾目シミ科の昆虫の総称。 体長10ミリメートル前後。 体は細長く, 尾端に二本の尾角と一本の尾毛がある。 体は銀白色の鱗(ウロコ)におおわれ, 長い触角をもつ。 和紙・衣料・穀類などを食害する。 しみむし。 ﹝季﹞夏。 (2)特に, ヤマトシミのこと。 古くから古書の害虫として知られる。 日本から東南アジアに広く分布。 雲母虫(キララムシ)。 ﹝季﹞夏。 《三代の~の更科日記かな/景山筍吉》

蠹魚

(1)総尾目シミ科の昆虫の総称。 体長10ミリメートル前後。 体は細長く, 尾端に二本の尾角と一本の尾毛がある。 体は銀白色の鱗(ウロコ)におおわれ, 長い触角をもつ。 和紙・衣料・穀類などを食害する。 しみむし。 ﹝季﹞夏。 (2)特に, ヤマトシミのこと。 古くから古書の害虫として知られる。 日本から東南アジアに広く分布。 雲母虫(キララムシ)。 ﹝季﹞夏。 《三代の~の更科日記かな/景山筍吉》

廻る

めぐる。 巡回する。 「打ち〈みる〉島の埼埼, かき〈みる〉磯の埼落ちず/古事記(上)」

診る

診察する。 「患者を〈みる〉」「脈を〈みる〉」 → 見る※一※(7)(イ)

海松

(1)緑藻類ミル目の海藻。 日本の沿岸に普通に見られ, 水深1~20メートルの波の静かな海底に生える。 藻体は濃緑色でひも状, 二また分岐を繰り返し扇状に広がる。 高さ10~30センチメートル。 食用にもする。 ミルメ。 ミルブサ。 ﹝季﹞夏。 (2)染め色の名。 黒みがかった萌黄(モエギ)色。 暗緑色。 (3)襲(カサネ)の色目の名。 表は萌黄, 裏は青。 四季の祝儀に着用。

水松

(1)緑藻類ミル目の海藻。 日本の沿岸に普通に見られ, 水深1~20メートルの波の静かな海底に生える。 藻体は濃緑色でひも状, 二また分岐を繰り返し扇状に広がる。 高さ10~30センチメートル。 食用にもする。 ミルメ。 ミルブサ。 ﹝季﹞夏。 (2)染め色の名。 黒みがかった萌黄(モエギ)色。 暗緑色。 (3)襲(カサネ)の色目の名。 表は萌黄, 裏は青。 四季の祝儀に着用。