Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
logo
Web bản cũ
Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
logo
Web bản cũ
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Về Todaii Japanese

Câu chuyện thương hiệuCâu hỏi thường gặpHướng dẫn sử dụngQuy định & Chính sáchThông tin hoàn tiền

Hệ thống social

Logo facebookLogo instagram

Phiên bản ứng dụng

AppstoreGoogle play

Ứng dụng khác

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

Bản quyền thuộc về công ty cổ phần công nghệ eUp

Copyright@2025

Loading...
米中首脳が電話会談 追加関税引き下げ協議 近く代表会合で一致

Chi tiết bài báo

  1. Luyện đọc
  2. Chi tiết bài báo

米べい中ちゅう首脳しゅのうが電話でんわ会談かいだん 追加ついか関税かんぜい引き下ひきさげ協議きょうぎ 近ちかく代表だいひょう会合かいごうで一致いっち

N2
05/06/202594
米中首脳が電話会談 追加関税引き下げ協議 近く代表会合で一致
0:00

アメリカのトランプ大統領だいとうりょうと中国ちゅうごくの習近平ちから国家こっか主席しゅせきは、5日にち夜よる、電話でんわで会談かいだんし両国りょうこくが5月つき、互たがいに追加ついか関税かんぜいを引き下ひきさげるなどとした合意ごういに基もとづき、近ちかく双方そうほうの代表だいひょうが会合かいごうを行おこなうことで一致いっちしました。また、会談かいだんでは習主席しゅせきがトランプ大統領だいとうりょうを中国ちゅうごくに招待しょうたいしトランプ大統領だいとうりょうも習主席しゅせきをアメリカに招待しょうたいしたということです。

米べい中ちゅう両りょう政府せいふの発表はっぴょうによりますと、トランプ大統領だいとうりょうと習近平ちから国家こっか主席しゅせきは5日にち夜よる、およそ1時間じかん半はん電話でんわ会談かいだんを行おこない両国りょうこくが5月つき、互たがいに課かしていた追加ついか関税かんぜいを115%引き下ひきさげ90日間にちかんで協議きょうぎを進すすめるとした合意ごういなどについて意見いけんを交かわしました。
中国ちゅうごく側がわによりますと習主席しゅせきは「中国ちゅうごくは合意ごういを真剣しんけんに履行りこうしてきた。アメリカは事実じじつに基もとづいて進展しんてんを評価ひょうかし中国ちゅうごくへの否定ひてい的てきな措置そちを撤回てっかいすべきだ」と述のべ双方そうほうが合意ごういを順守じゅんしゅすべきだと強調きょうちょうしました。
そして両りょう首脳しゅのうは双方そうほうのチームができるだけ早はやく新あらたな会合かいごうを開催かいさいすることで一致いっちしたということです。
会談かいだんのあとトランプ大統領だいとうりょうはホワイトハウスで記者きしゃ団だんの質問しつもんに対にたいし「とてもよい会談かいだんだった。合意ごういのいくつかの点てんについて、主おもにレアアースにまつわることなどを整理せいりした」と述のべ、アメリカ側がわが中国ちゅうごくがレアアースなどの輸出ゆしゅつを遅おくらせていると主張しゅちょうしていた問題もんだいも解決かいけつに向むかうとの見方みかたを示しめしました。
そのうえで「習主席しゅせきが私わたしを中国ちゅうごくに招まねき、私わたしも習主席しゅせきをアメリカに招まねいた。両者りょうしゃとも招待しょうたいを受け入うけいれた」と述のべ、お互おたがいの訪問ほうもんを約束やくそくしたとしています。
両りょう首脳しゅのうの電話でんわ会談かいだんが公表こうひょうされるのはトランプ大統領だいとうりょうが2期き目めに入はいって以降いこう初はじめてで、緊張きんちょうが再ふたたび高たかまっていた米べい中ちゅうの対立たいりつが和やわらぐ方向ほうこうに向むかうのかどうかが焦点しょうてんとなります。
一方いっぽう、中国ちゅうごく側がわの発表はっぴょうでは習主席しゅせきは会談かいだんで台湾たいわん問題もんだいについても言及げんきゅうし「アメリカは慎重しんちょうに対応たいおうするべきでごく少数しょうすうの『台湾たいわん独立どくりつ』分子ぶんしが両国りょうこくを衝突しょうとつと対立たいりつの危険きけんな状況じょうきょうに陥おとしいれることを避さけるべきだ」と強調きょうちょうしたとしています。


トランプ大統領だいとうりょう 中国ちゅうごくからの留学生りゅうがくせい 審査しんさし受け入うけいれへ

トランプ大統領だいとうりょうは中国ちゅうごくの習近平ちから国家こっか主席しゅせきと電話でんわで会談かいだんしたあと、ホワイトハウスで記者きしゃ団だんから、アメリカのルビオ国務こくむ長官ちょうかんが中国ちゅうごくからの留学生りゅうがくせいについて中国ちゅうごく共産党きょうさんとうと関係かんけいがある人ひとなどのビザの取り消とりけしを始はじめると発表はっぴょうしたことをめぐり質問しつもんされました。
これにトランプ大統領だいとうりょうは「中国人ちゅうごくじんの留学生りゅうがくせいはやって来やってくる。問題もんだいはない。彼かれらを迎え入むかえいれるのは名誉めいよなことだ。私わたしたちは外国がいこくの学生がくせいを迎むかえたい。ただし、審査しんさされてほしいのだ」と述のべ、審査しんさの結果けっか、問題もんだいがないと判断はんだんした中国人ちゅうごくじんの留学生りゅうがくせいについては引き続ひきつづき受け入うけいれる考かんがえを強調きょうちょうしました。

Nguồn: NHK
Chia sẻ: Logo facebook

Bình luận

N524%
N411%
N341%
N24%
N121%

Từ vựng (64)

アメリカN4
mỹdanh từ
トランプ大統領だいとうりょうN3
tổng thống trumpdanh từ
中国ちゅうごく
trung quốcdanh từ
習近平しゅうきんぺい国家主席こっかしゅせき
chủ tịch tập cận bìnhdanh từ
電話でんわN5
điện thoạidanh từ
会談かいだん
hội đàmdanh từ/động từ
両国りょうこく
hai nướcdanh từ
追加関税ついかかんぜい
thuế bổ sungdanh từ
引ひき下さげるN1
giảmđộng từ
合意ごういN1
thỏa thuậndanh từ/động từ
基もとづくN3
dựa trênđộng từ
代表だいひょう
đại diệndanh từ
会合かいごう
cuộc họpdanh từ
一致いっち
nhất trídanh từ/động từ
招待しょうたい
mờidanh từ/động từ
発表はっぴょうN3
phát biểudanh từ/động từ
およそ
khoảngtrạng từ
課かす
áp đặtđộng từ
協議きょうぎ
thảo luậndanh từ/động từ
意見いけんN4
ý kiếndanh từ
交かわす
trao đổiđộng từ
履行りこう
thực hiệndanh từ/động từ
事実じじつN3
sự thậtdanh từ
基もとづくN3
dựa trênđộng từ
進展しんてん
tiến triểndanh từ/động từ
評価ひょうかN3
đánh giádanh từ/động từ
否定的ひていてき
phủ địnhtính từ
措置そち
biện phápdanh từ
撤回てっかい
rút lạidanh từ/động từ
順守じゅんしゅ
tuân thủdanh từ/động từ
強調きょうちょう
nhấn mạnhdanh từ/động từ
開催かいさい
tổ chứcdanh từ/động từ
記者団きしゃだん
đoàn phóng viêndanh từ
質問しつもん
câu hỏidanh từ/động từ
レアアース
đất hiếmdanh từ
整理せいり
sắp xếpdanh từ/động từ
輸出ゆしゅつ
xuất khẩudanh từ/động từ
遅おくらせる
trì hoãnđộng từ
主張しゅちょう
khẳng địnhdanh từ/động từ
解決かいけつ
giải quyếtdanh từ/động từ
見方みかたN1
quan điểmdanh từ
示しめす
chỉ rađộng từ
招まねく
mờiđộng từ
約束やくそく
hứa hẹndanh từ/động từ
公表こうひょう
công bốdanh từ/động từ
緊張きんちょう
căng thẳngdanh từ
対立たいりつN2
đối đầudanh từ/động từ
和やわらぐ
giảm bớtđộng từ
焦点しょうてん
trọng điểmdanh từ
発表はっぴょうN3
phát biểudanh từ/động từ
言及げんきゅう
đề cậpdanh từ/động từ
慎重しんちょう
thận trọngtính từ
対応たいおう
ứng phódanh từ/động từ
陥おとしいれる
đưa vàođộng từ
避さけるN3
tránhđộng từ
留学生りゅうがくせいN5
du học sinhdanh từ
審査しんさN1
kiểm tradanh từ/động từ
受うけ入いれる
chấp nhậnđộng từ
ビザ
visadanh từ
取とり消けし
hủy bỏdanh từ/động từ
名誉めいよ
danh dựdanh từ
迎むかえ入いれる
chào đónđộng từ
判断はんだん
đánh giádanh từ/động từ
引ひき続つづき
tiếp tụctrạng từ

Ngữ pháp (11)

Danh từ 1 と Danh từ 2 N2
Dùng để liệt kê các danh từ với nghĩa "và".アメリカのトランプ大統領と中国の習近平国家主席は、5日夜、電話で会談し両国が5月、互いに追加関税を引き下げるなどとした合意に基づき、近く双方の代表が会合を行うことで一致しました。
Động từ thể từ điển + ことです N2
Dùng để diễn tả nội dung của sự việc.また、会談では習主席がトランプ大統領を中国に招待しトランプ大統領も習主席をアメリカに招待したということです。
Danh từ 1 によりますと、Danh từ 2 は N2
Dùng để diễn tả nguồn thông tin.米中両政府の発表によりますと、トランプ大統領と習近平国家主席は5日夜、およそ1時間半電話会談を行い両国が5月、互いに課していた追加関税を115%引き下げ90日間で協議を進めるとした合意などについて意見を交わしました。
Động từ thể thường + べき N2
Diễn tả ý nghĩa "nên làm gì đó".中国側によりますと習主席は「中国は合意を真剣に履行してきた。アメリカは事実に基づいて進展を評価し中国への否定的な措置を撤回すべきだ」と述べ双方が合意を順守すべきだと強調しました。
Danh từ 1 で、Danh từ 2 (sự kiện) が あります N2
<Sự kiện> (danh từ 2) diễn ra/được tổ chức ở <địa điểm> (danh từ 1).そして両首脳は双方のチームができるだけ早く新たな会合を開催することで一致したということです。
Động từ thể từ điển + こと N2
Dùng để diễn tả nội dung của sự việc.会談のあとトランプ大統領はホワイトハウスで記者団の質問に対し「とてもよい会談だった。合意のいくつかの点について、主にレアアースにまつわることなどを整理した」と述べ、アメリカ側が中国がレアアースなどの輸出を遅らせていると主張していた問題も解決に向かうとの見方を示しました。
Động từ thể từ điển + ことです N2
Dùng để diễn tả nội dung của sự việc.そのうえで「習主席が私を中国に招き、私も習主席をアメリカに招いた。両者とも招待を受け入れた」と述べ、お互いの訪問を約束したとしています。
Động từ thể từ điển + ことが焦点となります N2
Dùng để chỉ sự việc trở thành tâm điểm chú ý.両首脳の電話会談が公表されるのはトランプ大統領が2期目に入って以降初めてで、緊張が再び高まっていた米中の対立が和らぐ方向に向かうのかどうかが焦点となります。
Động từ thể từ điển + べきだ N2
Diễn tả ý nghĩa "nên làm gì đó".一方、中国側の発表では習主席は会談で台湾問題についても言及し「アメリカは慎重に対応するべきでごく少数の『台湾独立』分子が両国を衝突と対立の危険な状況に陥れることを避けるべきだ」と強調したとしています。
Động từ thể từ điển + ことをめぐり N2
Dùng để chỉ sự việc là đối tượng của một vấn đề.トランプ大統領は中国の習近平国家主席と電話で会談したあと、ホワイトハウスで記者団から、アメリカのルビオ国務長官が中国からの留学生について中国共産党と関係がある人などのビザの取り消しを始めると発表したことをめぐり質問されました。
Động từ thể từ điển + ことです N2
Dùng để diễn tả nội dung của sự việc.これにトランプ大統領は「中国人の留学生はやって来る。問題はない。彼らを迎え入れるのは名誉なことだ。私たちは外国の学生を迎えたい。ただし、審査されてほしいのだ」と述べ、審査の結果、問題がないと判断した中国人の留学生については引き続き受け入れる考えを強調しました。

Câu hỏi

トランプトランプ大統領だいとうりょうと習近平しゅうきんぺい国家主席こっかしゅせきの電話会談でんわかいだんで、両国りょうこくが合意ごういした主おもな内容ないようは何なにですか。

1/5
A両国が互いに追加関税を引き上げること
B両国の代表が近く会合を行うことで一致したこと
Cアメリカが中国からの留学生をすべて拒否すること
D中国が{アメリカ}にレアアースの輸出を停止すること

Bài báo liên quan