Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
logo
Web bản cũ
Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
logo
Web bản cũ
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Về Todaii Japanese

Câu chuyện thương hiệuCâu hỏi thường gặpHướng dẫn sử dụngQuy định & Chính sáchThông tin hoàn tiền

Hệ thống social

Logo facebookLogo instagram

Phiên bản ứng dụng

AppstoreGoogle play

Ứng dụng khác

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

Bản quyền thuộc về công ty cổ phần công nghệ eUp

Copyright@2025

Loading...
中国 ボーイングの機体 受け取り停止措置を解除か 米報道

Chi tiết bài báo

  1. Luyện đọc
  2. Chi tiết bài báo

中国ちゅうごく ボーイングの機体きたい 受け取うけとり停止ていし措置そちを解除かいじょか 米べい報道ほうどう

N2
13/05/2025232
中国 ボーイングの機体 受け取り停止措置を解除か 米報道
0:00

米べい中ちゅう貿易ぼうえき摩擦まさつの影響えいきょうで中国ちゅうごく側がわがこれまで拒こばんでいたアメリカの航空こうくう機きメーカー「ボーイング」の機体きたいの納入のうにゅうについて、中国ちゅうごく政府せいふが受け取うけとりの停止ていし措置そちを解除かいじょしたとアメリカの複数ふくすうのメディアが伝つたえました。アメリカと中国ちゅうごくが追加ついか関税かんぜいの大幅おおはばな引き下ひきさげなどで合意ごういしたことを踏ふまえた動うごきとみられます。

「ボーイング」は先月せんげつ、米べい中ちゅうの貿易ぼうえき摩擦まさつの影響えいきょうで中国ちゅうごくの多おおくの航空こうくう会社かいしゃが機体きたいの納入のうにゅうを拒こばんでいることを明あきらかにし、中国ちゅうごく政府せいふも「アメリカの関税かんぜい措置そちが中国ちゅうごくの航空こうくう会社かいしゃとボーイングの双方そうほうに大おおきな影響えいきょうを与あたえている」として受け取うけとりの停止ていしなどを事実じじつ上じょう、認みとめていました。
これについてアメリカのメディア、ブルームバーグなどは13日にち、中国ちゅうごく政府せいふが国内こくないの航空こうくう会社かいしゃに対にたいして停止ていし措置そちを解除かいじょし、ボーイングによる機体きたいの納入のうにゅう再開さいかいを認みとめる通知つうちを出だしたと伝つたえました。
アメリカと中国ちゅうごくの間までは貿易ぼうえき協議きょうぎで互たがいに課かしている追加ついか関税かんぜいを115%引き下ひきさげることで合意ごういし、中国ちゅうごくが対抗たいこう措置そちとしてアメリカに課かす関税かんぜいは10%となります。
中国ちゅうごく側がわは関税かんぜい以外いがいの措置そちについても停止ていしや撤廃てっぱいに向むけて必要ひつような対応たいおうを取とるとしていて、今回こんかいの決定けっていはこれを踏ふまえた動うごきとみられます。
ただアメリカのメディアは、米べい中の間なかのまで貿易ぼうえき協議きょうぎが続つづけられることから、中国ちゅうごく側がわで実際じっさいに機体きたいの受け取うけとりが進すすむかどうかはなお不透明ふとうめいだと伝つたえています。

Nguồn: NHK
Chia sẻ: Logo facebook

Bình luận

N519%
N418%
N325%
N29%
N130%

Từ vựng (15)

米中貿易摩擦べいちゅうぼうえきまさつ
căng thẳng thương mại mỹ-trungdanh từ
影響えいきょうN3
ảnh hưởngdanh từ
拒こばむ
từ chốiđộng từ
納入のうにゅうN1
giao hàng, cung cấpdanh từ
停止措置ていしそちN2
biện pháp đình chỉdanh từ
解除かいじょN1
gỡ bỏ, bãi bỏdanh từ
合意ごういN1
thỏa thuậndanh từ
踏ふまえるN1
dựa trênđộng từ
明あきらかにする
làm rõ, công khaiđộng từ
影響えいきょうを与あたえるN3
gây ảnh hưởngđộng từ
通知つうちを出だす
đưa ra thông báođộng từ
課かす
áp đặtđộng từ
撤廃てっぱい
bãi bỏdanh từ
不透明ふとうめい
không rõ ràng, mờ mịttính từ
進すすむN4
tiến triển, tiến hànhđộng từ

Ngữ pháp (4)

Động từ thể て + いる N2
Diễn tả trạng thái của sự việc đã xảy ra trong quá khứ và vẫn còn tiếp diễn ở hiện tại.米中貿易摩擦の影響で中国側がこれまで拒んでいたアメリカの航空機メーカー「ボーイング」の機体の納入について、中国政府が受け取りの停止措置を解除したとアメリカの複数のメディアが伝えました。
Động từ thể た + ことをふまえた N2
Diễn tả hành động hoặc trạng thái xảy ra dựa trên hoặc xuất phát từ một sự kiện hoặc tình trạng đã xảy ra trước đó.アメリカと中国が追加関税の大幅な引き下げなどで合意したことを踏まえた動きとみられます。
Danh từ 1 + に対して + Động từ N2
Diễn tả hành động hoặc thái độ hướng về một đối tượng cụ thể.これについてアメリカのメディア、ブルームバーグなどは13日、中国政府が国内の航空会社に対して停止措置を解除し、ボーイングによる機体の納入再開を認める通知を出したと伝えました。
Động từ thể る + ことから N2
Diễn tả nguyên nhân hoặc lý do dẫn đến một kết quả nào đó.ただアメリカのメディアは、米中の間で貿易協議が続けられることから、中国側で実際に機体の受け取りが進むかどうかはなお不透明だと伝えています。

Câu hỏi

中国ちゅうごく政府せいふがアメリカの航空機こうくうき{メーカー}「ボーイング」の機体きたいの納入のうにゅう停止ていし措置そちを解除かいじょした主おもな理由りゆうは何なんですか。

1/5
A中国の航空会社が新しい機体を必要としたから
Bアメリカと中国が追加関税の大幅な引き下げで合意したから
Cボーイングが中国に工場を建てたから
Dアメリカがボーイングの機体を安く売ったから

Bài báo liên quan