Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
logo
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Về Todaii Japanese

Câu chuyện thương hiệuCâu hỏi thường gặpHướng dẫn sử dụngQuy định & Chính sáchThông tin hoàn tiền

Hệ thống social

Logo facebookLogo instagram

Phiên bản ứng dụng

AppstoreGoogle play

Ứng dụng khác

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

Bản quyền thuộc về công ty cổ phần công nghệ eUp

Copyright@2025

Loading...
中国「誤りを是正する小さな一歩」米相互関税からスマホ除外で

Chi tiết bài báo

  1. Luyện đọc
  2. Chi tiết bài báo

中国ちゅうごく「誤あやまりを是正ぜせいする小ちいさな一いち歩ほ」米べい相互そうご関税かんぜいからスマホ除外じょがいで

N2
13/04/2025187
中国「誤りを是正する小さな一歩」米相互関税からスマホ除外で
0:00

中国ちゅうごく政府せいふは、アメリカがスマートフォンなどの電子でんし機器ききを相互そうご関税かんぜいの対象たいしょうから除外じょがいすると発表はっぴょうしたことについて「誤あやまりを是正ぜせいする小ちいさな一いち歩ほと言いうべきだ」とするコメントを出だし、相互そうご関税かんぜいの全面ぜんめん的てきな撤廃てっぱいと対話たいわによる解決かいけつを求もとめました。

アメリカのトランプ政権せいけんは11日にち、相互そうご関税かんぜいの対象たいしょうからスマートフォンやコンピューターなどの電子でんし機器ききを除外じょがいすると発表はっぴょうし、アメリカのメディアは中国ちゅうごくからの輸入ゆにゅうに大おおきく依存いぞんしている商品しょうひんを除外じょがいすることで、アメリカ国内こくないでの価格かかくの高騰こうとうをおさえるねらいがあると伝つたえています。
発表はっぴょうを受うけて中国ちゅうごく商務省しょうむしょうの報道ほうどう官かんは13日にち夜よるにコメントを出だし、影響えいきょうを評価ひょうか中ちゅうだとした上うえで、「これはアメリカが一方いっぽう的てきな相互そうご関税かんぜいという誤あやまりを是正ぜせいする小ちいさな一いち歩ほと言いうべきだ」としています。
そして「国際こくさい社会しゃかいの理性りせい的てきな声こえを受け止うけとめ、誤あやまりを正ただす大おおきな一いち歩ほを踏み出ふみだすことを求もとめる」と述のべアメリカに対にたいし、相互そうご関税かんぜいの全面ぜんめん的てきな撤廃てっぱいと対話たいわによる解決かいけつを求もとめました。
相互そうご関税かんぜいをめぐっては、米べい中ちゅう両国りょうこくが互たがいに100%以上いじょうの追加ついか関税かんぜいを掛け合かけあう異例いれいの事態じたいとなっていて、双方そうほう、対話たいわの余地よちは残のこしているものの、交渉こうしょうが進すすむかは見通みとおせない状況じょうきょうとなっています。

Nguồn: NHK
Chia sẻ: Logo facebook

Bình luận

N523%
N416%
N331%
N25%
N125%

Từ vựng (28)

政府N3
chính phủdanh từ
発表するN3
phát biểu, công bốđộng từ
電子機器
thiết bị điện tửdanh từ
相互関税
thuế quan tương hỗdanh từ
対象N3
đối tượngdanh từ
除外するN1
loại trừđộng từ
誤りN3
sai lầmdanh từ
是正する
sửa chữađộng từ
小さな一歩N5
bước đi nhỏdanh từ
求めるN3
yêu cầuđộng từ
全面的な撤廃
bãi bỏ hoàn toàndanh từ
対話N1
đối thoạidanh từ
解決
giải quyếtdanh từ
依存する
phụ thuộcđộng từ
商品N3
hàng hóadanh từ
価格の高騰
sự tăng giádanh từ
おさえる
kiềm chếđộng từ
影響N3
ảnh hưởngdanh từ
評価中
đang đánh giádanh từ
理性的な声
tiếng nói lý trídanh từ
大きな一歩
bước đi lớndanh từ
踏み出す
tiến lênđộng từ
異例の事態
tình huống bất thườngdanh từ
掛け合う
áp đặt qua lạiđộng từ
余地N1
dư địadanh từ
交渉N1
đàm phándanh từ
進む
tiến triểnđộng từ
見通せない
không thể dự đoántính từ

Ngữ pháp (4)

Danh từ + をめぐって N2
Diễn tả đối tượng của hành động tranh cãi, thảo luận, điều tra, v.v. Thường dùng trong văn viết.相互関税をめぐっては、米中両国が互いに100%以上の追加関税を掛け合う異例の事態となっていて、双方、対話の余地は残しているものの、交渉が進むかは見通せない状況となっています。
Danh từ + に対して N2
Diễn tả đối tượng mà hành động, thái độ, ý kiến, v.v. hướng tới.そして「国際社会の理性的な声を受け止め、誤りを正す大きな一歩を踏み出すことを求める」と述べアメリカに対し、相互関税の全面的な撤廃と対話による解決を求めました。
Động từ thể た + 上で N2
Diễn tả hành động thứ hai được thực hiện dựa trên kết quả của hành động thứ nhất. Thường dùng trong văn viết.発表を受けて中国商務省の報道官は13日夜にコメントを出し、影響を評価中だとした上で、「これはアメリカが一方的な相互関税という誤りを是正する小さな一歩と言うべきだ」としています。
Danh từ + による N2
Diễn tả phương pháp, cách thức, phương tiện thực hiện hành động.そして「国際社会の理性的な声を受け止め、誤りを正す大きな一歩を踏み出すことを求める」と述べアメリカに対し、相互関税の全面的な撤廃と対話による解決を求めました。

Câu hỏi

中国政府はアメリカの発表についてどのようにコメントしましたか?

1/5
Aアメリカの発表は完全に正しいと評価した。
Bアメリカの発表は誤りを是正する小さな一歩だと述べた。
Cアメリカの発表は国際社会に無視されるべきだと主張した。
Dアメリカの発表は中国にとって利益になると考えた。

Bài báo liên quan