Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
logo
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Về Todaii Japanese

Câu chuyện thương hiệuCâu hỏi thường gặpHướng dẫn sử dụngQuy định & Chính sáchThông tin hoàn tiền

Hệ thống social

Logo facebookLogo instagram

Phiên bản ứng dụng

AppstoreGoogle play

Ứng dụng khác

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

Bản quyền thuộc về công ty cổ phần công nghệ eUp

Copyright@2025

Loading...

Chi tiết bài báo

  1. Luyện đọc
  2. Chi tiết bài báo

粟あわの長者ちょうじゃの話はなし

N3
22/11/2025409
粟の長者の話
0:00

昔むかし、伊豆いずの三浜みはまという村むらに、働はたらき者ものの貧まずしい男おとこがいました。男おとこは毎日まいにち一生いっしょうけん命めいに畑はたけを耕たがやしましたが、何なにもとれませんでした。ある夜よる、男おとこは夢ゆめを見みました。夢ゆめの中なかで、広ひろい荒あれ地ちに白しろい馬うまがいて、金色きんいろの粟あわの穂ほを食たべていました。朝あさになって、男おとこは夢ゆめの場所ばしょが蛇野じゃのが原はらだと気きづきました。
次つぎの日ひ、男おとこは蛇野じゃのが原はらに行いきました。そこには本当ほんとうに白しろい馬うまがいて、金色きんいろの粟あわの穂ほをくわえていました。男おとこは「これは神様かみさまのおしえだ」と思おもい、荒あれ地ちを一生いっしょうけん命めいに耕たがやして、粟あわの穂ほを植うえました。秋あきになると、たくさんの粟あわができて、男おとこはお金持かねもちになりました。人々ひとびとは男おとこを「粟あわの長者ちょうじゃ」と呼よびました。
何年なんねんかたって、村むらにききんがきました。村人むらびとたちは食たべ物ものがなくなり、長者ちょうじゃに粟あわを分わけてほしいとたのみました。しかし、長者ちょうじゃは「これはわしのものだ」と言いって、村人むらびとを追おい返かえしました。夜よるになると、ねずみがたくさん来きて、長者ちょうじゃの蔵くらの粟あわを全部ぜんぶ食たべてしまいました。そして、ねずみたちは一ひとつになって白しろい馬うまになり、空そらへ行いってしまいました。
長者ちょうじゃは「神様かみさまが怒おこったのだ」と気きづきました。それから男おとこはまた百姓ひゃくしょうに戻もどり、畑はたけを耕たがやしてまじめにくらしました。

Nguồn: Tổng hợp
Chia sẻ: Logo facebook

Bình luận

N561%
N416%
N316%
N24%
N14%

Từ vựng (24)

伊豆いず
Izu (tên địa danh)danh từ
三浜みはま
Mihama (tên địa danh)danh từ
働はたらき者もの
người chăm chỉdanh từ
貧まずしい
nghèotính từ
畑はたけ
ruộngdanh từ
耕たがやす
càyđộng từ
夢ゆめN5
giấc mơdanh từ
荒あれ地ち
đất hoangdanh từ
馬うま
ngựadanh từ
金色きんいろ
màu vàngdanh từ
穂ほ
bông, hạtdanh từ
くわえる
ngậmđộng từ
お教しえ
lời dạydanh từ
植うえる
trồngđộng từ
お金持かねもち
người giàudanh từ
呼よぶ
gọiđộng từ
何年なんねんか
vài nămdanh từ
ききん
nạn đóidanh từ
村人むらびと
dân làngdanh từ
食たべ物もの
thức ăndanh từ
追おい返かえす
đuổi vềđộng từ
ねずみ
chuộtdanh từ
蔵くらN3
khodanh từ
百姓ひゃくしょう
nông dândanh từ

Ngữ pháp (3)

Động từ thể た + らN4
Diễn tả điều kiện, "sau khi ~ thì..."/ "nếu ~ thì...".朝になって、男は夢の場所が蛇野が原だと気づきました。
Động từ thể て + しまうN4
Diễn tả sự hoàn thành hoặc nuối tiếc về hành động.長者の蔵の粟を全部食べてしまいました。
Danh từ + のようだN3
Diễn tả sự giống như ~, như là ~.ねずみたちは一つになって白い馬になり、空へ行ってしまいました。

Câu hỏi

男おとこが最初さいしょに夢ゆめで見みたものは何なにですか。

1/5
A白い馬と金色の粟の穂
B黒い馬と米の穂
C白い犬と麦の穂
D金色の馬と白い粟の穂

Bài báo liên quan

粟の長者の話