土石流の発生から丸一日以上が経った昨日、1階が土砂に埋まったマンションに取り残されていた母親と赤ちゃんが救出されました。
Atami City "Landslide" Rescue the mother and the child left behind (2021/07/05)
310 view土石流の発生から丸一日以上が経った昨日、1階が土砂に埋まったマンションに取り残されていた母親と赤ちゃんが救出されました。
Yesterday, more than a day after the massive landslide occurred, a mother and her baby left in an apartment building where the first floor was buried by dirt and sand were rescued.警視庁の特殊部隊の隊員が抱えているのは女の赤ちゃんです。
A member of the special forces of the Metropolitan Police Department is holding a baby girl.隊員は泥に埋まったバスの屋根に乗り、声を掛け合って2階の窓から赤ちゃんを助け出しました。
Rescue members climbed onto the roof of the bus covered in mud, chatted and rescued the girl from a second-floor window.その直後には母親も救助されました。
Soon the mother was also saved.親子は土石流の発生から丸一日以上、マンションに取り残されていました。
The mother and daughter were left in the apartment for more than a day after the landslide occurred.熱海市には警視庁が約170人を、また東京消防庁も121人を派遣していて、行方不明者の捜索や住民の救助にあたっています。
The Metropolitan Police Department dispatched about 170 people to Atami City, and the Tokyo Fire Department dispatched 121 people to search for missing people and rescue residents.土石流の発生から丸一日以上が経った昨日、1階が土砂に埋まったマンションに取り残されていた母親と赤ちゃんが救出されました。
以上
Not less than, ... and more, ... and upwards; beyond ... (e.g. one''s means), further (e.g. nothing further to say), more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned, foregoing; since ..., seeing that ..; this is all, that is the end, the end
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
母親
Mother
丸
Circle; entirety, whole, full, complete; money, dough, moola; enclosure inside a castle''s walls; soft-shelled turtle; suffix for ship names, suffix for names of people (esp. infants), suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc., suffix for names of dogs, horses, etc
マンション
Condominium (often mid-rise or high-rise concrete), apartment building, apartment house, apartment, flat
赤ちゃん
Baby, infant
階
Storey, story, floor; stairs; stage (in chronostratigraphy); counter for storeys and floors of a building
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
昨日
Yesterday
発生
Outbreak, spring forth, occurrence, incidence; generation (e.g. of power or heat), genesis, origin; ontogeny, development of complex multicellular structures from cell(s) in a simple state
救出
Rescue, extricate, reclaim, deliverance
土砂
Earth and sand
土石流
avalanche of earth and rocks
警視庁の特殊部隊の隊員が抱えているのは女の赤ちゃんです。
特殊
Special, particular, peculiar, unique
赤ちゃん
Baby, infant
女
Woman, girl, daughter; chinese "girl" constellation (one of the 28 mansions)
抱え
Armful; employee
隊員
Troops, group members, team members
警視庁
Metropolitan police department (esp. tokyo)
部隊
Force, unit, corps, echelon, element
隊員は泥に埋まったバスの屋根に乗り、声を掛け合って2階の窓から赤ちゃんを助け出しました。
泥
Mud, slush, (wet) dirt, mire; thief
屋根
Roof
赤ちゃん
Baby, infant
階
Storey, story, floor; stairs; stage (in chronostratigraphy); counter for storeys and floors of a building
声
Voice
窓
Window
乗り
Riding, ride; spread (of paints); (two)-seater; mood (as in to pick up on and join in with someone''s mood), rhythm, feeling
隊員
Troops, group members, team members
その直後には母親も救助されました。
母親
Mother
救助
Relief, aid, rescue
直後
Immediately following
親子は土石流の発生から丸一日以上、マンションに取り残されていました。
以上
Not less than, ... and more, ... and upwards; beyond ... (e.g. one''s means), further (e.g. nothing further to say), more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned, foregoing; since ..., seeing that ..; this is all, that is the end, the end
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
丸
Circle; entirety, whole, full, complete; money, dough, moola; enclosure inside a castle''s walls; soft-shelled turtle; suffix for ship names, suffix for names of people (esp. infants), suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc., suffix for names of dogs, horses, etc
マンション
Condominium (often mid-rise or high-rise concrete), apartment building, apartment house, apartment, flat
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
発生
Outbreak, spring forth, occurrence, incidence; generation (e.g. of power or heat), genesis, origin; ontogeny, development of complex multicellular structures from cell(s) in a simple state
親子
Parent and child
土石流
avalanche of earth and rocks
熱海市には警視庁が約170人を、また東京消防庁も121人を派遣していて、行方不明者の捜索や住民の救助にあたっています。
市
City
者
Person
約
Approximately, about; promise; shortening, reduction, simplification; contraction (in phonetics)
救助
Relief, aid, rescue
住民
Citizens, inhabitants, residents, population
捜索
Search (esp. for someone or something missing), investigation
人
Person
行方
(one''s) whereabouts; outcome
東京
Tokyo
不明
Unknown, obscure, indistinct, uncertain, ambiguous; anonymous, unidentified; ignorant, lack of wisdom
派遣
Dispatch, despatch, deployment; temporary employee (esp. from an agency), temporary worker, agency temp
警視庁
Metropolitan police department (esp. tokyo)
消防庁
Fire and disaster management agency (formerly: fire defense agency) (defence)
ありがとう
人殺し
小さな恋のうた
千葉県 新型コロナで自宅療養の患者2人が死亡(2021年8月31日)
“世界一暑い場所” 米デスバレーで54.4℃を観測(20/08/18)
#こどものうた | てをあらおう | KiiYii 日本語 | #日本語の童謡 | アニメシーリス
ナイキがロシア事業撤退へ 大手企業が「脱ロシア」(2022年6月24日)
サル痘「世界的な流行は異常」WHO 緊急委員会を開催へ(2022年6月15日)
一時1ドル137円台 東京市場 約2カ月ぶり円高水準(2023年7月14日)
災害後に道路の最低限処理 「啓開計画」石川などでなし(2024年2月1日)
Vous devez passer à un compte premium pour utiliser cette fonctionnalité
Êtes-vous sûr de vouloir repasser le test?
Veuillez mettre à niveau votre compte pour lire des journaux en illimité
Todaii Japanese est un site web pour apprendre et lire les actualités japonaises intégrant diverses fonctionnalités telles que dictionnaire, pratique, tests, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, Hanoi