政府はガソリン価格の抑制策として、石油元売り会社に支給する補助金の上限を「25円」から「35円」に引き上げる方向で調整に入りました。
Subsidies to curb rising gasoline prices Adjusted from 25 yen upper limit to 35 yen (2022/04/22)
497 view政府はガソリン価格の抑制策として、石油元売り会社に支給する補助金の上限を「25円」から「35円」に引き上げる方向で調整に入りました。
政府は現在、ウクライナ情勢などの影響で高騰しているガソリンなどの価格を抑えるため1リットルあたり「25円」を上限に石油元売り会社に補助をしています。
この制度の期限は今月末までですが、政府関係者によると、9月まで延長するとともに、補助の上限を「35円」に引き上げる方向で調整しているということです。
補助を手厚くすることで、目標とするレギュラーガソリンの全国平均の基準価格は現在の「172円」から「168円」に引き下げます。
政府は来週にも制度を正式に発表する予定です。
政府はガソリン価格の抑制策として、石油元売り会社に支給する補助金の上限を「25円」から「35円」に引き上げる方向で調整に入りました。
ガソリン
『화학』 가솔린. 휘발유
方向
방향; 방위. 〔동의어〕むき·方角; 목표. 방침; 『문어』 방황; 『문어』 방향. 〔반의어〕 悪臭; 『문어』 포효; 맹수가 짖어댐. 또는 그 소리; (비유적으로) 파도가 사나운 모양. 또는 그 소리; 봉공. 나라·조정을 위하여 일함; (남의 집에서) 고용살이함; 방광; 『불교』 부처의 백호(白毫)에서 빛이 남; 교칙(校則)을 위반한 학생을 학교에서 추방함. 퇴학; 『문어』 방광. 마음이 느긋하며 거리낌이 없음. {문어·ナリ 활용 }; 『역사』 제후(諸侯)에 봉함. 봉토(封土)를 받고 제후가 됨; 포구. 포문(砲門); 『문어』 공을 세워 은혜에 보답함. 은혜에 보답하기 위해 힘을 다함
円
염; 『화학』 불꽃. 〔참고〕 「焰」으로도 씀; 『의학』 염증; 원; 사람이 들어가 관상하거나 즐기는 정원이나 장소; (아동을 위한) 보호 및 교육 시설; 밭. 〔참고〕 1.~3.은 「苑」으로도 씀; 원. 동그라미; 『수학』 원; 일본의 화폐 단위. 엔. ((銭의 100배)); 『문어』 원. 원죄(寃罪). 억울한 죄. 〔동의어〕冤罪·ぬれぎぬ; 『문어』 연회. 잔치. 주연(酒宴). 〔동의어〕うたげ; 『화학』 염. 산(酸)과 염기(塩基)의 중화 작용으로 생기는 이온 화합물; 연; 『불교』 결과를 낳게 하는 간접적 원인·조건; 운명. 인연. 〔동의어〕めぐり合わせ; (부부·육친 간의) 인연. 연분; 계기. 기회; (일본 건축에서) 마루. 툇마루. 〔동의어〕縁側·ぬれ縁; 『문어』; 성적(性的) 감각을 자극하는 아름다움이 있음. 요염함. {문어·ナリ 활용 }
価格
『문어』 꽃구경하는 사람. 꽃놀이하는 사람. 〔동의어〕花見客; 가격. 값. 〔동의어〕ねだん; 가문(家門). 문벌. 〔동의어〕家柄; 『문어』 화객; 고객. 단골 손님; 『문어』; 내객(來客). 찾아온 손; 和歌의 풍격(風格)
金
‘쇠붙이의’의 뜻; ‘철의’의 뜻; ‘돈의’ ‘금전의’의 뜻; 《고어》 대패. 〔동의어〕かんな; 『언어학』 한자의 일부를 빌려 그 음훈(音訓)을 이용해서 만들어낸 일본의 표음 문자. 「片仮名」와 「平仮名」의 총칭. 옛날에는 「万葉仮名」가 있었음. 〔반의어〕 真名. 〔참고〕 「仮名」는 딴말임; 『문어』 《係助詞 「か」에 영탄(詠嘆)의 終助詞 「な」가 붙어 한 말이 된 것. 体言이나 活用語의 連体形에 붙어》 감동·영탄의 뜻을 나타냄. …어라. …로다. …구나. …도다. 〔참고〕 ㉠구어에서는 「惜しい」 「悲しい」 등 유감의 뜻을 나타내는 몇몇 형용사에 붙어, 관용구적 副詞句를 만드는 데 쓰일 뿐임. ㉡「哉」는 차자; 《자문(自問)을 나타내는 助詞 「か」에 영탄(詠嘆)을 나타내는 助詞 「な」가 붙은 꼴》; 가벼운 영탄을 담아 의문을 나타냄. …가?; 자기 자신에게 묻는 기분을 나타냄. …까?; 〈「…ない~(あ)」의 꼴로〉 소망을 나타냄. …려나
支給
『생리학』 자궁; 지급; (야구에서) 사구. 데드볼. 〔동의어〕デッドボール; 《副詞적으로도 씀》 지급. 〔동의어〕大急ぎ; 시구; (야구에서) 사구. 포볼. 〔동의어〕フォアボール
政府
양(陽)과 음(陰). 플러스와 마이너스; 『물리』 (전기·자기의) 양성과 음성. 양극(陽極)과 음극(陰極); 정부
石油
「灯油」의 딴이름
調整
『정치』 (지방 자치 단체로서의) 町의 기구나 권한을 정한 제도; (지방 자치 단체로서의) 町의 자치 행정; 『문어』 장생. 장수. 〔동의어〕長命; 장정; 《歴》 (중국 공산당의) 대서천(大西遷); 『문어』 장서. (‘영원히 멀리 떠남’의 뜻에서) 죽음. 영면(永眠). 서거; 『문어』 조성. 새소리; 『문어』 조정. 조정의 정치. 〔반의어〕幕政; 조제. 주문이나 기호에 맞추어서 만듦; 규칙·규격에 맞도록 만듦; 조정; 『문어』 징청(함). 맑고 깨끗함. 청징(함). 〔동의어〕澄明. {문어·ナリ 활용 }
策
『농학·농림·농업』 괭이로 밭의 흙을 깎아 낸 얕은 고랑. 또는 그 흙을 긁어 올려 지은 두둑; 다랑어 등의 생선살을 횟감으로 알맞게 자른 걀쭉한 덩어리; (문학·예술 등의) 작품을 만듦. 또는 그 작품; 작황(作況). 수확; 『문어』 어제. 전날. 〔동의어〕きのう; 지난; (나무·대 등을 두른) 성채(城砦). 녹채(鹿砦). 〔동의어〕とりで; 『문어』; (음력으로) 초하루. 〔동의어〕ついたち; 옛날, 중국에서 천자(天子)가 연말에 제후(諸侯)에게 주던 다음해의 책력. (변하여) 천자의 정령(政令); (굵은) 밧줄. 새끼. 로프. 〔동의어〕綱; 계책. 책략; 목간(木簡); 매. 채찍; 꽃피다. 【가능동사】 さ·ける 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 찢다; 쪼개다; 떼다. 벌어지게 하다; 가르다. (생선 따위의 배를) 따다; 「さける」의 문어
会社
회사; 『문어』 회자
入り
들어감. 듦; 수입. 〔반의어〕 出; 비용. 비발. 〔참고〕 「要り」로도 씀; 용적(容積). 들이; 들어오는 손의 수. 입장자의 수; 해·달이 짐. 또는 그 시각. 〔반의어〕 出; 어떤 절기의 첫날; 그 고장이나 그 장소에 들어가는 일; 〈흔히 名詞에 붙어〉 속에 들어 있음. 포함되어 있음
として
〈상태를 나타내는 한자어에 붙어 副詞句를 만듦〉 동작·작용이 일어날 때의 양태(樣態)를 나타냄. …하게. …해져서; 〈動詞의 未然形+「う」 「よう」에 붙어〉 …려고; 〈「それはそれ~」 「それはそう~」의 꼴로 接続詞적으로 씀〉 그것은 그렇다 치고; 《体言에 붙어》 자격이나 입장을 나타냄. …로서; 《「一人」 「一本」 「一時」 등의 말에 붙고, 뒤에 否定의 「ない」가 따름》 전면적인 부정을 나타냄. …도 …않다[없다]
抑制
억제
引き上げる
끌어올리다. 인양하다; 값을 인상하다; 높은 자리에 올리다. 2.3. 〔반의어〕 引き下げる. 【문어형】 ひきあ·ぐ {하2단 활용}; (행선지에서) 되돌아오다. 귀환하다. 철수하다. 귀국하다. 【문어형】 ひきあ·ぐ {하2단 활용}
補助
보조
上限
상원. 음력 정월 보름.; 『천문』 상현. 상현달. 〔반의어〕 下弦.; 상한. 〔반의어〕 下限.; 위쪽 한계.; (시대의) 오래된 쪽의 한계.
元売り
생산자·가공업자가 도매업자에게 판매하는 일.
政府は現在、ウクライナ情勢などの影響で高騰しているガソリンなどの価格を抑えるため1リットルあたり「25円」を上限に石油元売り会社に補助をしています。
ガソリン
『화학』 가솔린. 휘발유
円
염; 『화학』 불꽃. 〔참고〕 「焰」으로도 씀; 『의학』 염증; 원; 사람이 들어가 관상하거나 즐기는 정원이나 장소; (아동을 위한) 보호 및 교육 시설; 밭. 〔참고〕 1.~3.은 「苑」으로도 씀; 원. 동그라미; 『수학』 원; 일본의 화폐 단위. 엔. ((銭의 100배)); 『문어』 원. 원죄(寃罪). 억울한 죄. 〔동의어〕冤罪·ぬれぎぬ; 『문어』 연회. 잔치. 주연(酒宴). 〔동의어〕うたげ; 『화학』 염. 산(酸)과 염기(塩基)의 중화 작용으로 생기는 이온 화합물; 연; 『불교』 결과를 낳게 하는 간접적 원인·조건; 운명. 인연. 〔동의어〕めぐり合わせ; (부부·육친 간의) 인연. 연분; 계기. 기회; (일본 건축에서) 마루. 툇마루. 〔동의어〕縁側·ぬれ縁; 『문어』; 성적(性的) 감각을 자극하는 아름다움이 있음. 요염함. {문어·ナリ 활용 }
影響
『문어』 영경. 영국의 수도; 영향
価格
『문어』 꽃구경하는 사람. 꽃놀이하는 사람. 〔동의어〕花見客; 가격. 값. 〔동의어〕ねだん; 가문(家門). 문벌. 〔동의어〕家柄; 『문어』 화객; 고객. 단골 손님; 『문어』; 내객(來客). 찾아온 손; 和歌의 풍격(風格)
現在
『기독교』 원죄; 현재; 〈副詞的으로도 씀〉 지금. 〔동의어〕今. 〔반의어〕 過去·未来; 『언어학』 현재형
政府
양(陽)과 음(陰). 플러스와 마이너스; 『물리』 (전기·자기의) 양성과 음성. 양극(陽極)과 음극(陰極); 정부
石油
「灯油」의 딴이름
リットル
리터. 미터법의 용적의 단위. 기호 ℓ. 〔참고〕 「立」은 차자
情勢
상세. 상고. 상대. 먼 옛날. 〔동의어〕上古·上代. 〔참고〕 일본 역사의 시대 구분의 하나로도 씀; ⇒ じょうしょう; 정세. 형세. 〔동의어〕なりゆき; 양성; (술·간장 등을) 빚음; 기운(機運)·상태 등을 조성함; 『문어』 ⇒ 城西; 상제. 고급으로 만듦. 고급[상등] 제품. 〔반의어〕 並製
会社
회사; 『문어』 회자
抑える
(손 따위로) 누르다. 대다. 가리다; (움직이지 않게) 누르다. 묶어 놓다. 붙잡다; (늘어나거나 퍼지는 것을) 억제하다. 막다; (더 이상 날뛰지 못하게) 진정시키다. 진압시키다; (감정을) 억제하다. 참다; 파악하다. 잡다. 덮치다; 압류하다. 확보하다; 권하는 술잔을 되밀어 또 한 잔 마시게 하다; 뱃머리가 오른쪽으로 돌아가게 노를 젓다. 〔참고〕 「押える」는 구체적인 것, 「抑える」는 추상적인 것에 흔히 사용됨. 따라서 3.~5.는 「抑える」로 씀. 【문어형】 おさ·ふ {하2단 활용}
高騰
구답. 입으로 대답함. 〔반의어〕 筆答; 구두. 입으로 말함; 공당. 〔반의어〕 私党; 『문어』; 사무를 맡아 처리함. 또는 그 사람; 『역사』 옛날 摂政나 関白 집안의 잡무를 처리하던 직무. 또는 그 관리; 옛날, 맹인(盲人)에게 주던 벼슬. ((「検校」의 아래, 「座頭」의 위)); 『문어』 고두. 고수(叩首). 머리를 조아려 절함; 대머리. 독두(禿頭). 〔동의어〕はげあたま; (야구에서) 호투. 투수가 공을 잘 던짐; 후두. 뒷머리. 〔반의어〕 前頭; 『문어』 황통. 천황의 혈통; 『문어』 홍등; 붉은 등롱(燈籠). 〔동의어〕ほおずき提灯; 『문어』 황당. 말이 허황됨. {문어·ナリ 활용 }; 고등. 〔반의어〕 下等. {문어·ナリ 활용 }; 고답; 고자세임. 도도함; 고등. 앙등(昂騰). 등귀(騰貴). 〔반의어〕 低落; 『생리학』 후두; 『문어』 호탕; (마음이) 호방(豪放)함. {문어·タリ 활용}
補助
보조
上限
상원. 음력 정월 보름.; 『천문』 상현. 상현달. 〔반의어〕 下弦.; 상한. 〔반의어〕 下限.; 위쪽 한계.; (시대의) 오래된 쪽의 한계.
ウクライナ
『지리·지학·지명』 우크라이나. 동유럽의 흑해 북쪽에 있는 공화국. 《수도는 키예프(キエフ)》
元売り
생산자·가공업자가 도매업자에게 판매하는 일.
この制度の期限は今月末までですが、政府関係者によると、9月まで延長するとともに、補助の上限を「35円」に引き上げる方向で調整しているということです。
関係
『문어』 간계. 간사한[나쁜] 계략. 〔동의어〕奸策; 『법률』 환형. 벌금이나 과료(科料)를 낼 수 없는 이에게 일정 기간 노역(勞役)을 과하는 일; 『문어』 관형. 관대한 형벌; 관계; 둘 이상이 서로 걸림; 그 방면. 그 영역; 관련됨. 영향을 미침; 남녀의 정교(情交); 『문어』 거둥했던 왕후나 태자가 궁으로 돌아옴. 〔반의어〕 行啓; 함형. 군함의 형(型); 『문어』 간경. 간결하고 힘참. {문어·ナリ 활용 }
方向
방향; 방위. 〔동의어〕むき·方角; 목표. 방침; 『문어』 방황; 『문어』 방향. 〔반의어〕 悪臭; 『문어』 포효; 맹수가 짖어댐. 또는 그 소리; (비유적으로) 파도가 사나운 모양. 또는 그 소리; 봉공. 나라·조정을 위하여 일함; (남의 집에서) 고용살이함; 방광; 『불교』 부처의 백호(白毫)에서 빛이 남; 교칙(校則)을 위반한 학생을 학교에서 추방함. 퇴학; 『문어』 방광. 마음이 느긋하며 거리낌이 없음. {문어·ナリ 활용 }; 『역사』 제후(諸侯)에 봉함. 봉토(封土)를 받고 제후가 됨; 포구. 포문(砲門); 『문어』 공을 세워 은혜에 보답함. 은혜에 보답하기 위해 힘을 다함
円
염; 『화학』 불꽃. 〔참고〕 「焰」으로도 씀; 『의학』 염증; 원; 사람이 들어가 관상하거나 즐기는 정원이나 장소; (아동을 위한) 보호 및 교육 시설; 밭. 〔참고〕 1.~3.은 「苑」으로도 씀; 원. 동그라미; 『수학』 원; 일본의 화폐 단위. 엔. ((銭의 100배)); 『문어』 원. 원죄(寃罪). 억울한 죄. 〔동의어〕冤罪·ぬれぎぬ; 『문어』 연회. 잔치. 주연(酒宴). 〔동의어〕うたげ; 『화학』 염. 산(酸)과 염기(塩基)의 중화 작용으로 생기는 이온 화합물; 연; 『불교』 결과를 낳게 하는 간접적 원인·조건; 운명. 인연. 〔동의어〕めぐり合わせ; (부부·육친 간의) 인연. 연분; 계기. 기회; (일본 건축에서) 마루. 툇마루. 〔동의어〕縁側·ぬれ縁; 『문어』; 성적(性的) 감각을 자극하는 아름다움이 있음. 요염함. {문어·ナリ 활용 }
者
멍청이. 〔동의어〕まぬけ
末
《‘마음·생각·속마음’의 뜻》 어쩐지. 어딘지; 《고어》; 초목의 잎이나 가지의 끝. 〔동의어〕こずえ·うれ; 『문어』; 포구. 후미. 〔동의어〕入り江·浦曲; 해안. 해변. 〔동의어〕浜辺; 뒤. 뒷면. 뒤쪽(출입구); (옷의) 안. 안찝; 반대; 내면. 내정. 내막; (야구에서) 말(末). 선공(先攻) 팀이 수비하는 차례; 『논리학』 가정과 결론을 모두 부정한 ‘a면 b다’에 대하여 ‘a가 아니면 b가 아니다’라는 형식의 명제(命題); 連歌·俳諧에서 둘로 접은 종이의 이면; 처음 만난 기녀를 두 번째 만나는 일. 1.2.4.5.7. 〔반의어〕 表
制度
『문어』 서토; 서양. 또는 인도; 제도; 정도. 정밀도. 정확도
政府
양(陽)과 음(陰). 플러스와 마이너스; 『물리』 (전기·자기의) 양성과 음성. 양극(陽極)과 음극(陰極); 정부
月
《「月曜日」의 준말》 월; 《「…か~」의 꼴로》 …(개)월
延長
둥근 머리. 특히, 삭발한 머리. 까까머리; 연장; 길게 늘어남. 길게 늘임. 〔반의어〕 短縮; 뻗친 길이. 또는 합한 길이; 어떤 일의 계속으로 여겨지는 것; 유치원·동물원 등 ‘원’자가 붙는 시설의 장. 원장
期限
《「危」는 ‘높은’의 뜻》 고상한 말을 쓰며 세속을 멀리함. 또는 그 말; 기원; 기한; 기원; (남의) 생각이나 의향(意向). 안부; 기분. 심기. 비위; 〈흔히 「ご」를 붙여〉 기분이 좋음. {문어·ナリ 활용 }
調整
『정치』 (지방 자치 단체로서의) 町의 기구나 권한을 정한 제도; (지방 자치 단체로서의) 町의 자치 행정; 『문어』 장생. 장수. 〔동의어〕長命; 장정; 《歴》 (중국 공산당의) 대서천(大西遷); 『문어』 장서. (‘영원히 멀리 떠남’의 뜻에서) 죽음. 영면(永眠). 서거; 『문어』 조성. 새소리; 『문어』 조정. 조정의 정치. 〔반의어〕幕政; 조제. 주문이나 기호에 맞추어서 만듦; 규칙·규격에 맞도록 만듦; 조정; 『문어』 징청(함). 맑고 깨끗함. 청징(함). 〔동의어〕澄明. {문어·ナリ 활용 }
今月
금월. 이달
引き上げる
끌어올리다. 인양하다; 값을 인상하다; 높은 자리에 올리다. 2.3. 〔반의어〕 引き下げる. 【문어형】 ひきあ·ぐ {하2단 활용}; (행선지에서) 되돌아오다. 귀환하다. 철수하다. 귀국하다. 【문어형】 ひきあ·ぐ {하2단 활용}
補助
보조
上限
상원. 음력 정월 보름.; 『천문』 상현. 상현달. 〔반의어〕 下弦.; 상한. 〔반의어〕 下限.; 위쪽 한계.; (시대의) 오래된 쪽의 한계.
補助を手厚くすることで、目標とするレギュラーガソリンの全国平均の基準価格は現在の「172円」から「168円」に引き下げます。
ガソリン
『화학』 가솔린. 휘발유
平均
평균; 균일함. 또는 균일하게 함; 수량의 중간치를 구함. 또는 그 수치; 균형이 잡힘. 또는 그 균형
円
염; 『화학』 불꽃. 〔참고〕 「焰」으로도 씀; 『의학』 염증; 원; 사람이 들어가 관상하거나 즐기는 정원이나 장소; (아동을 위한) 보호 및 교육 시설; 밭. 〔참고〕 1.~3.은 「苑」으로도 씀; 원. 동그라미; 『수학』 원; 일본의 화폐 단위. 엔. ((銭의 100배)); 『문어』 원. 원죄(寃罪). 억울한 죄. 〔동의어〕冤罪·ぬれぎぬ; 『문어』 연회. 잔치. 주연(酒宴). 〔동의어〕うたげ; 『화학』 염. 산(酸)과 염기(塩基)의 중화 작용으로 생기는 이온 화합물; 연; 『불교』 결과를 낳게 하는 간접적 원인·조건; 운명. 인연. 〔동의어〕めぐり合わせ; (부부·육친 간의) 인연. 연분; 계기. 기회; (일본 건축에서) 마루. 툇마루. 〔동의어〕縁側·ぬれ縁; 『문어』; 성적(性的) 감각을 자극하는 아름다움이 있음. 요염함. {문어·ナリ 활용 }
目標
목표; (사격 등의) 과녁. 〔동의어〕まと
価格
『문어』 꽃구경하는 사람. 꽃놀이하는 사람. 〔동의어〕花見客; 가격. 값. 〔동의어〕ねだん; 가문(家門). 문벌. 〔동의어〕家柄; 『문어』 화객; 고객. 단골 손님; 『문어』; 내객(來客). 찾아온 손; 和歌의 풍격(風格)
現在
『기독교』 원죄; 현재; 〈副詞的으로도 씀〉 지금. 〔동의어〕今. 〔반의어〕 過去·未来; 『언어학』 현재형
全国
전국
基準
귀순; 기준; 규준. 행위 따위의 기준이 되는 규칙
レギュラー
「レギュラーメンバー」의 준말
補助
보조
政府は来週にも制度を正式に発表する予定です。
予定
예정
発表
발표
正式
정식. 〔반의어〕 略式. {문어·ナリ 활용 }; 제식. 정해진 양식; 『수학』 정식
制度
『문어』 서토; 서양. 또는 인도; 제도; 정도. 정밀도. 정확도
政府
양(陽)과 음(陰). 플러스와 마이너스; 『물리』 (전기·자기의) 양성과 음성. 양극(陽極)과 음극(陰極); 정부
来週
『문어』 내추. 내년 가을; 내주. 다음 주. 〔동의어〕次週; 《「ご~」의 꼴로》 내집. 모여 옴; 내습. 〔동의어〕襲来
浜松で30人感染 市内の飲食店2店舗でクラスター(20/07/25)
【速報】自転車運転中の携帯電話使用は1万2000円 「青切符」導入へ 改正案を閣議決定(2024年3月5日)
空の便 年末年始の予約 コロナ前の7割余に回復(2021年12月17日)
JR東日本の新社長が会見 5月から「JRE BANK」サービス開始(2024年4月9日)
ひかりふる
ウクライナ避難民へ1億ドルの人道支援を決定 日本政府 (2022年3月11日)
「うれしい」「煩わしい」子育て世代の“外出自粛”(20/05/05)
動物に医療機器を!小学生がクラウドファンディング(2022年6月5日)
ミスター・グッド(いいこくん)
remember - Uru
Vous devez passer à un compte premium pour utiliser cette fonctionnalité
Êtes-vous sûr de vouloir repasser le test?
Veuillez mettre à niveau votre compte pour lire des journaux en illimité
Todaii Japanese est un site web pour apprendre et lire les actualités japonaises intégrant diverses fonctionnalités telles que dictionnaire, pratique, tests, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, Hanoi