ギリシャを訪問している佳子さまが大統領の表敬訪問や首相夫妻との懇談など、一日に5件と精力的に公務に臨まれています。
Princess Kako visits Greece 5 official meetings including a visit to the President (2024/05/29)
192 viewギリシャを訪問している佳子さまが大統領の表敬訪問や首相夫妻との懇談など、一日に5件と精力的に公務に臨まれています。
Princess Kako, who is visiting Greece, is enthusiastically carrying out five official duties every day, including greeting the President and meeting with the Prime Minister and his wife.28日午前、振袖姿の佳子さまは大統領府でサケラロプル大統領を表敬訪問しました。
On the morning of the 28th, Princess Kako wore a long-sleeved kimono to pay a courtesy call on President Sakellaropoulu at the Presidential Palace.大統領の歓迎の言葉の後、佳子さまはバッグから紙を取り出し、天皇陛下からの伝言をお伝えになりました。
After the President's welcoming speech, Kako took out a piece of paper from his pocket to convey the Emperor's message.佳子さまはその後、首相府で去年来日した際に、秋篠宮ご夫妻と面会したミツォタキス首相夫妻とも懇談されました。
Princess Kako then met with Prime Minister Mitsotakis and his wife, who met Prince Akishino and his wife when they visited Japan last year, at the Prime Minister's Office.午後、洋服に着替えた佳子さまは、1896年に近代オリンピックが初めて開催された会場を視察されました。
In the afternoon, Princess Kako changed into Western clothes and visited the site where the first modern Olympic Games were held in 1896.その後、ギリシャの若者が柔道を練習する様子を見学し、夜には宿泊先のホテルでギリシャで暮らす日本人と懇談するなど、多忙な一日を過ごされました。
The Princess then spent her busy days watching young Greeks practice judo, and in the evenings went to meet Japanese people living in Greece at the hotel.ギリシャを訪問している佳子さまが大統領の表敬訪問や首相夫妻との懇談など、一日に5件と精力的に公務に臨まれています。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
訪問
Call, visit
首相
Prime minister, chancellor (germany, austria, etc.), premier
大統領
President, chief executive
公務
Official business, public business
夫妻
Man and wife, married couple
的
Mark, target
件
Matter, case, item, affair, subject
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
懇談
Informal talk
表敬
Courtesy
精力
energy, vigor, vigour, vitality
28日午前、振袖姿の佳子さまは大統領府でサケラロプル大統領を表敬訪問しました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
訪問
Call, visit
姿
Figure, form, shape; appearance, dress, guise; state, condition, picture, image; form (of a waka); dressed in ..., wearing ..
大統領
President, chief executive
午前
Morning, a.m
府
(metropolitan) prefecture (of osaka and kyoto); the centre or seat (of) (center); (government) office
表敬
Courtesy
大統領の歓迎の言葉の後、佳子さまはバッグから紙を取り出し、天皇陛下からの伝言をお伝えになりました。
後
After
バッグ
Bag
歓迎
Welcome, reception
大統領
President, chief executive
伝言
Verbal message, word; rumour, rumor
紙
Paper
言葉
Language, dialect; word, words, phrase, term, expression, remark; speech, (manner of) speaking
天皇陛下
His majesty the emperor
佳子さまはその後、首相府で去年来日した際に、秋篠宮ご夫妻と面会したミツォタキス首相夫妻とも懇談されました。
際
On the occasion of, circumstances, juncture
首相
Prime minister, chancellor (germany, austria, etc.), premier
夫妻
Man and wife, married couple
来日
Arrival in japan, coming to japan, visit to japan
去年
Last year
懇談
Informal talk
面会
Meeting (face-to-face), interview
その後
After that, afterwards, thereafter
府
(metropolitan) prefecture (of osaka and kyoto); the centre or seat (of) (center); (government) office
午後、洋服に着替えた佳子さまは、1896年に近代オリンピックが初めて開催された会場を視察されました。
会場
Assembly hall, meeting place, venue, grounds
近代
Present day, modern times
着替え
Changing clothes, change of clothes
開催
Holding a meeting, open an exhibition
午後
Afternoon, p.m
年
Year; many years; age; past one''s prime, old age
初めて
For the first time; only after ... is it ..., only when ... do you ..
洋服
Western-style clothes (cf traditional japanese clothes)
オリンピック
Olympics
視察
Inspection, observation
その後、ギリシャの若者が柔道を練習する様子を見学し、夜には宿泊先のホテルでギリシャで暮らす日本人と懇談するなど、多忙な一日を過ごされました。
柔道
Judo
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
夜
Evening, night
様子
State, state of affairs, situation, circumstances; appearance, look, aspect; sign, indication
練習
Practice, practising
暮らす
To live, to get along; to spend (time)
宿泊
Lodging
見学
Inspection, study by observation, field trip
多忙
Busy, pressure of work
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
先
Former, previous, old; first move (in go, shogi, etc.), opening move
ホテル
Hotel
若者
Young man, young woman, young people, youth, youngsters
懇談
Informal talk
その後
After that, afterwards, thereafter
日本人
Japanese person, japanese people
桜、チューリップ、菜の花・・・川沿いに色彩の三重奏(2021年4月3日)
5匹のネコがキュートにシンクロ!大好きなねこじゃらしに夢中になりすぎて…(2024年4月12日)
月が満ちる前に
【楽天市場】Shop Story Vol.3
高校球児もお肌のケア 炎天下の紫外線対策を学ぶ(2023年6月25日)
二月の無印良品購入品。
清水翔太
リメンバー
大きなカブ
星野源 – くせのうた (Official Video)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy