香港の高い建物で火事がありました。
今月26日の夜、北にある大埔区で8つの高い建物が燃えました。
이번 달 26일 밤, 북부 다이보 지역에서 8채의 고층 건물이 화재를 겪었습니다.
建物の多くは31階以上あります。
火事で36人が亡くなりました。
29人が病院に入院していて、7人以上が大変危ない状態です。
29명이 병원에서 치료를 받고 있으며, 7명 이상이 위중한 상태입니다.
警察は、火事の原因になった可能性がある男3人を調べています。
경찰은 화재의 원인이 되었을 가능성이 있는 세 명의 남성을 수사하고 있습니다.
政府によると、火事のとき、4000人以上が建物の中に住んでいました。
정부에 따르면, 화재 발생 시에는 4,000명 이상이 이들 건물에 거주하고 있었다.
住んでいる人の多くは年をとった人で、65歳以上が36%ぐらいです。
주민의 대부분은 고령자로, 약 36%가 65세 이상입니다.
火事のとき、建物は修理の工事をしていました。
화재가 발생했을 때, 건물은 수리 중이었습니다.
建物の外にあった竹の足場やネットが燃えて、火が広がったとみられています。
건물 외부에 있는 대나무 비계와 그물망이 불타오르면서 불이 번졌습니다.
火事のあと、700人以上が避難所にいます。
화재 이후 700명 이상이 대피소에 머물고 있습니다.
消防は、建物の中に残っている人を助けようとしていますが、建物の中はとても熱くなっていて、作業が難しくなっています。
소방대는 건물 안에 아직 남아 있는 사람들을 구출하려고 하고 있지만, 내부가 매우 뜨거워서 구조 활동은 많은 어려움에 직면하고 있습니다.