これまでずいぶんたくさんアニメーションを作ってきましたが、しかしなかなか未だに巧くアニメーションを作るのは難しく、大変です。
Ive made a lot of anime so far, but even now, making good anime is still very difficult and challenging.
いつもどう作ったらよいのか、作り始めてからもとまどってしまうのです。
Even when I actually try to start, I always feel confused about what to do.
しかし少しずつ形になってくると、ふつふつと楽しくなってくるのです。
However, as the work gradually began to take shape, I started to feel a joy bubbling up inside my heart.
そしてできあがってきたイメージと自分の頭の中のイメージとの、一致とズレを近づけたり、遠ざけたりするために、たくさんの作業を積み重ねて、最後には、どこかであきらめを付けて、終わりにします。
And so, in order to bridge or widen the gap between the finished image and the one in my mind, I put in a lot of work, and in the end, I have no choice but to accept it somewhere along the way, let it go, and bring it to a close.
ただその時には終わったと思っても、少し時間を置いてみると、もう少しこうすればよかった、ああすればよかったと、後悔ばかりが浮かんできて、自分のアニメーションの上映会に立ち会う時は、いたたまれない思いがします。
However, even if I think its over at that moment, after some time passes, I start to regret things like I should have done this or I should have done that, and when I attend a screening of my own anime, I feel unbearably uncomfortable.
アニメーションに限らず、クリエーターは多かれ少なかれ、ただ楽しいばかりではなく、こんな思いをしながら、次こそは自分のベストを形にしようと、日々まるで「修行」のように物作りに追われていくのではないでしょうか。
Not only in anime, but generally, creators—more or less—immerse themselves in creative activities not just for fun, but by experiencing such emotions and devoting themselves every day as if they are in training, hoping that next time they will be able to express their best version of themselves.
いつかは、この魔物から逃れて、心安らかな日が訪れるのを夢想しながら。
And they dream that someday they will be freed from this demon and finally find peaceful days in their hearts.
現実世界には、辛いことや思いどおりにならないこともたくさんありますが、創作活動の中、精神の世界で自由に羽を伸ばせる時、そこには他のいろいろな楽しい娯楽では味わえない深い喜びがあり、それがこの魔物から逃れられない理由のひとつです。
There are many difficulties and things that dont go as we wish in the real world, but when I soar freely in the world of the mind through creative activities, I find a deep joy there that no other entertainment can provide. And that is one of the reasons why I cannot escape from this demon.
そして、言葉にはできない価値観をうまく作品として整えられた時、それは人の反応や評価を超えた、絶対的な充実感を与えてくれるものと信じています。
And I believe that when I am able to bring together a value that cannot be expressed in words into a single, completed work, it brings me an absolute sense of fulfillment that goes beyond the reactions or evaluations of others.