大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手がツインズ
戦に
出場し、
日本選手で
初めてと
なる4試合連続ホームランを
打ちました。
Shohei Ohtani of the Dodgers played in a game against the Twins and became the first Japanese player to hit home runs in four consecutive games.
また、
この試合には
山本由伸投手が
後半戦最初の
先発登板に
臨み、
8つの
三振を
奪って
5回を
3失点にまとめましたが、
勝ち
負けはつきませんでした。
Also, in this game, pitcher Yoshinobu Yamamoto made his first start of the second half, striking out eight batters and allowing three runs over five innings, but he did not factor into the decision.
ドジャースは
22日、
本拠地のロサンゼルスでツインズと
対戦し、
3試合連続でホームランを
打っている
大谷選手は
2番・
指名打者で
先発出場しました。
On the 22nd, the Dodgers played against the Twins at their home stadium in Los Angeles, and Ohtani, who has hit home runs in three consecutive games, started as the second batter and designated hitter.
大谷選手は
4打席ノーヒットで
迎えた
9回、
5点を
追う
第5打席、
2アウト三塁の
場面でアウトコース
低めのスプリットを
完璧に
捉え、
逆方向の
左中間スタンドへ
4試合連続ホームランとなる
36号ツーランを
打ちました。
In the 9th inning, after going hitless in his first four at-bats, Ohtani came up for his fifth at-bat with two outs and a runner on third, trailing by five runs. He perfectly connected with a low outside split-finger pitch, sending his 36th home run—a two-run shot—over the left-center field stands for his fourth consecutive game with a homer.
4試合連続のホームランは
日本選手では
初めてで、
今シーズン、ピッチャーで
登板した
翌日にホームランを
打つのは
初めてです。
It is the first time for a Japanese player to hit home runs in four consecutive games, and it is also the first time this season to hit a home run the day after pitching.
打球速度は
173キロ、
飛び
距離が
123メートル、この
1打でナショナルリーグ、ホームランランキングの
トップに
再び
並びました。
The exit velocity was 173 km/h, and the distance was 123 meters. With this hit, he once again tied for the top spot in the National League home run rankings.
大谷選手は
5打数1安打2打点でした。
Shohei Ohtani had 1 hit in 5 at-bats and 2 RBIs.
デュラン
投手「
彼に
打たれたホームランなら
受け
入れる」
4試合連続となる
大谷選手の
今シーズン
36号は、ツインズの
抑え、デュラン
投手の
161キロのスプリットを
捉えたあたりでした。
デュラン
投手が
今シーズンホームランを
打たれたのは
これが
初めてで、
試合後、「
狙ったところに
投げられたが、
彼のスイングが
上回った。
This was the first time this season that pitcher Durán had given up a home run. After the game, he said, I was able to throw it where I aimed, but his swing was better.
彼はメジャーで
一番の
選手だ。
He is the best player in the majors.
ほかの
選手はいやだが
彼に
打たれたホームランなら
受け
入れる」とお
手上げの
様子でした。
I dont want to give up a home run to any other player, but if its him, I can accept it, he said, showing a sense of resignation.
大谷選手はこれがピッチャーとしての
復帰後、
登板翌日の
初のホームランとなりました。
Shohei Ohtani hit his first home run the day after pitching since returning as a pitcher.
この
試合の
前まで
登板翌日は
15打数1安打と
成績が
上がっておらず、
アメリカメディアの
間では「
登板の
疲れがバッティングに
影響しているのではないか」と
指摘されていましたが、そうした
不安を
軽減するひと
振りとなりました。
Before this game, he had only 1 hit in 15 at-bats on the day after pitching, and American media had pointed out that the fatigue from pitching might be affecting his batting. However, this swing helped to ease those concerns.
ロバーツ
監督は
試合後、「
彼は
毎日役割を
果たしてくれている」とした
上で、「
まだバッティングに
登板の
影響が
あるか
どうかを
判断するのは
早い。
After the game, Manager Roberts said, He fulfills his role every day, and added, Its still too early to determine whether pitching is affecting his batting.
きょうはいい
兆候が
見えたので、
外野からの
声に
流されずに
自分たちで
見極めていきたい」と
冷静に
話していました。
Today we saw some good signs, so we want to assess things ourselves without being swayed by outside opinions, he said calmly.
大谷これまで
10回の
3試合連続ホームラン
11回目で
4試合連続に
大谷選手はエンジェルス
時代も
含めてこれまでにあわせて
10回、
3試合連続ホームランを
記録していて、
11回目となった
今回、
初めて
4試合連続に
記録を
伸ばしました。
3試合連続ホームランは、
日本選手では
松井秀喜さんがヤンキース
時代の
2004年と
2007年に
記録していますが、
4試合連続は
日本選手で
初めてです。
Three consecutive home runs had been achieved by Hideki Matsui, a Japanese player, during his time with the Yankees in 2004 and 2007, but this is the first time a Japanese player has hit home runs in four consecutive games.
大リーグ
記録は
8試合連続で、
元マリナーズのケン・グリフィーさんや
元ヤンキースのドン・マッティングリーさん、
元パイレーツのデール・ロングさんが
それぞれ記録しています。
The Major League record is eight consecutive games, achieved by former Mariners player Ken Griffey, former Yankees player Don Mattingly, and former Pirates player Dale Long.
また、
現役選手最多はエンジェルスのトラウト
選手で、
2022年に
7試合連続ホームランを
記録しています。
Also, among active players, the most is Angels Trout, who hit home runs in 7 consecutive games in 2022.
山本由伸後半戦最初の
先発5回3失点8奪三振勝ち
負けつかず
この
試合には、
ここまで
8勝7敗、
防御率2点台を
維持している
山本投手が
後半戦最初の
先発マウンドに
上がり、
5回まで
投げて
8つの
三振を
奪いましたが、
3点を
失い、
同点の
場面でマウンドを
降りました。
球数は
101球、
打たれたヒットが
5本、フォア
ボールが
1つで、
防御率は2.55となりました。
Number of pitches: 101, hits allowed: 5, walks: 1, ERA: 2
ドジャースは、この
日もリリーフピッチャーがふんばれず、
7対10で
敗れ、
山本投手に
勝ち
負けはつきませんでした。
The Dodgers’ relief pitchers couldn’t hold on again today, and they lost 7-10. Yamamoto did not get a win or loss decision.
山本由伸「
1失点で
乗り
切りたかった」
山本投手は
2回に
味方のエラーで
1点を
失ったあと、タイムリーツーベースでさらに
2点を
失った
場面を
振り
返り、「なんとか
1失点で
乗り
切りたかった。
そこ抑えていたら
試合の
流れも
変わったかなと
思う」と
肩を
落としました。
If we had held them there, I think the flow of the game might have changed, he said dejectedly.
2点タイムリーツーベースは
9番のバスケス
選手に
甘く
入ったスプリットを
打たれました。
The two-run timely double was hit by the ninth batter, Vasquez, off a poorly placed splitter.
この
一球について「
もっと低めを
狙って
投げたが
少しストライクゾーンに
残ってしまった。
I aimed to throw this pitch lower, but it ended up staying a bit in the strike zone.
すごく
悔いの
残る
1球だ」と
反省していました。
I really regret that one pitch, he reflected.
一方で、
3回以降はストレート
主体のピッチングで
無失点に
抑えていて、「スプリットをケアされていたのでストレートで
しっかり攻めていけた。
On the other hand, from the third inning onward, he held them scoreless by mainly pitching fastballs, saying, Since they were looking out for my splitter, I was able to aggressively attack with my fastball.
5回までは
絶対に
投げたい
気持ちがあって、
本当に
最低限だがそこまで
行けたことはよかったところだと
思う」と
前向きに
話していました。
I definitely wanted to pitch at least five innings, and although it was really the bare minimum, Im glad I was able to get that far, he said positively.