およそ50年前に
愛媛県沖から
引き
揚げられた
旧日本海軍の
戦闘機「
紫電改」について、
引き
揚げを
主張した
愛媛県と、
国とのやり
取りを
記録した
当時の
公文書が
初めて
見つかりました
About 50 years ago, a fighter aircraft from the former Japanese Navy called the “Shidenkai” was salvaged off the coast of Ehime Prefecture. For the first time, official documents from that time have been discovered, recording the exchanges between Ehime Prefecture, which advocated for the salvage, and the national government.
県は
公文書の
一般公開を
検討していて、
戦争の
悲惨さを
伝えて
いく大切さを
改めて
考えてほしいとしています
The prefecture is considering making the official documents available to the public, and hopes that people will once again reflect on the importance of conveying the horrors of war.
紫電改は太平洋戦争の末期、ゼロ戦に代わる戦闘機として開発された機体で、1978年に愛媛県沖の海底で見つかり、翌年に県が引き揚げました
Shidenkai was an aircraft developed as a replacement for the Zero fighter at the end of the Pacific War. It was found on the seabed off the coast of Ehime Prefecture in 1978, and the prefecture salvaged it the following year.
当時の形で現存するのは国内唯一で、引き揚げ後は愛南町にある県営の施設で展示されてきましたが、新たな展示施設の整備のために資料を整理していたところ、機体の引き揚げに関する国との克明なやりとりを記した記録や、引き揚げ後の機体の補修状況を示した図面といった公文書30点余りが、新たに見つかったということです
It is the only one in the country that still exists in its original form, and after being salvaged, it has been displayed at a prefectural facility in Ainan Town. However, while organizing materials for the development of a new exhibition facility, more than 30 official documents were newly discovered, including detailed records of exchanges with the national government regarding the salvage of the aircraft, as well as drawings showing the repair status of the aircraft after it was salvaged.
引き揚げに関する県の公文書が見つかったのは初めてで、当時の厚生省が、遺骨が機体に残っていないと想定されたことを理由に「機体を引き揚げる意志は毛頭ない」などと難色を示す様子が記録されています
This is the first time a prefectural official document regarding the recovery has been found, and it records how the Ministry of Health and Welfare at the time expressed reluctance, stating things like, We have absolutely no intention of salvaging the aircraft, on the grounds that it was assumed there were no remains left in the aircraft.
一方県側は「国民的感情からしても機体を引き揚げて確認する必要がある」などと主張したとされています
On the other hand, the prefectural side reportedly argued that from the perspective of national sentiment, it is necessary to recover the aircraft and confirm it.
県は公文書の一部を公開することも検討していて、こうした記録や機体を残すことで、戦争の悲惨さを伝えていく大切さを考えてほしいとしています
The prefecture is also considering making some official documents public, and hopes that by preserving such records and aircraft, people will reflect on the importance of conveying the horrors of war.