参議院選挙の
敗北を
受けた
自民党の
両院議員懇談会で、
石破総理大臣は、
アメリカの
関税措置をめぐる
日米合意を
着実に
実行して
いくこと
などを
説明し
続投に
理解を
求めました
Tại cuộc họp trao đổi giữa các nghị sĩ hai viện của Đảng Dân chủ Tự do sau thất bại trong cuộc bầu cử Thượng viện, Thủ tướng Ishiba đã giải thích về việc thực hiện chắc chắn thỏa thuận Nhật-Mỹ liên quan đến các biện pháp thuế quan của Mỹ, đồng thời kêu gọi sự ủng hộ cho việc tiếp tục tại vị.
一方、
森山幹事長は、
選挙の
総括が
終わり
次第、
自身の
責任のあり
方を
明らかにする
考えを
示しました
Trong khi đó, Tổng Thư ký Moriyama bày tỏ ý định sẽ làm rõ trách nhiệm của bản thân ngay sau khi tổng kết cuộc bầu cử kết thúc.
午後3時半から自民党本部8階で行われている両院議員懇談会は現在も続いています
Cuộc họp trao đổi giữa các nghị sĩ của cả hai viện đang được tổ chức tại tầng 8 trụ sở chính Đảng Dân chủ Tự do từ 3 giờ 30 chiều hiện vẫn đang tiếp tục.
冒頭、石破総理大臣は、参議院選挙の結果について「大変厳しい結果となり、多くの議席を失ったことに深く心からおわび申し上げる
Mở đầu, Thủ tướng Ishiba bày tỏ: Kết quả của cuộc bầu cử Thượng viện lần này vô cùng nghiêm khắc, chúng tôi đã mất nhiều ghế và tôi xin thành thật gửi lời xin lỗi sâu sắc nhất.
なぜ、
このような
結果になったのか
よく考えていきたい」と
述べました
Tôi muốn suy nghĩ kỹ về lý do tại sao lại có kết quả như thế này.
その上で「アメリカとの関税交渉の合意の着実な実行に全力を尽くし万全を期したい
Trên cơ sở đó, tôi muốn nỗ lực hết sức để thực hiện chắc chắn và hoàn hảo việc thực thi thỏa thuận đàm phán thuế quan với Mỹ.
国家、
国民に
対して
決して
政治空白を
生むことがないように
責任を
果たしていきたい
Tôi muốn thực hiện trách nhiệm của mình để không bao giờ tạo ra khoảng trống chính trị đối với đất nước và nhân dân.
投票日の
翌日に『
赤心奉国』という
耳慣れないことばを
口にしたが
一切の
偽りのない、うそのない
心で、
国家、
国民のために
尽くすという
思いで
これから先、
臨んでいきたい」と
述べ、
続投に
理解を
求めました
Vào ngày hôm sau của ngày bầu cử, ông đã nói ra cụm từ lạ tai 赤心奉国 trung thành với đất nước bằng trái tim chân thành, và bày tỏ mong muốn từ nay về sau sẽ tiếp tục cống hiến cho quốc gia, dân tộc với một tấm lòng không giả dối, không lừa lọc, đồng thời kêu gọi sự thấu hiểu cho việc tiếp tục giữ chức vụ của mình.
また、森山幹事長は「国民から厳しい審判をいただき、厳粛に受け止めなければならない
Ngoài ra, Tổng thư ký Moriyama cho biết: Chúng ta phải nghiêm túc tiếp nhận phán quyết nghiêm khắc từ người dân.
選挙結果を
踏まえ『
参議院選挙総括委員会』を
設置し、
選挙結果の
分析と
課題の
洗い
出しを
早急に
行いたい
Dựa trên kết quả bầu cử, chúng tôi muốn thành lập Ủy ban Tổng kết Bầu cử Thượng viện và nhanh chóng tiến hành phân tích kết quả bầu cử cũng như xác định các vấn đề cần giải quyết.
8
月中をメドに
報告書をとりまとめたい
Tôi muốn tổng hợp báo cáo vào khoảng tháng 8.
まとまった
段階で
幹事長としてのみずからの
責任を
明らかにしたい」と
述べました
Tôi muốn làm rõ trách nhiệm của bản thân với tư cách là Tổng Thư ký khi mọi việc đã được sắp xếp ổn thỏa.
このあと懇談会は非公開で行われ、関係者によりますと石破総理大臣の続投を支持する意見の一方、執行部に退陣を迫る声や、党の正式な意思決定機関で責任を問うため両院議員総会の開催を求める意見が相次いでいるということです
Sau đó, buổi tọa đàm được tiến hành kín, và theo những người liên quan, bên cạnh ý kiến ủng hộ Thủ tướng Ishiba tiếp tục tại vị, cũng có nhiều ý kiến yêu cầu ban lãnh đạo từ chức, cũng như ý kiến đề nghị tổ chức cuộc họp chung của hai viện để truy cứu trách nhiệm tại cơ quan quyết định chính thức của đảng.
懇談会の終了後、石破総理大臣は記者団の取材に応じることにしています
Sau khi kết thúc buổi tọa đàm, Thủ tướng Ishiba dự kiến sẽ trả lời phỏng vấn của các phóng viên.
自民党 両院議員懇談会とは?
自民党の「両院議員懇談会」は、党所属の議員から意見を聴く場で党の意思決定機関ではありません
Hội nghị trao đổi giữa hai viện của Đảng Dân chủ Tự do là gì? Hội nghị trao đổi giữa hai viện của Đảng Dân chủ Tự do là nơi lắng nghe ý kiến của các nghị sĩ thuộc đảng, chứ không phải là cơ quan quyết định của đảng.
一方、「両院議員総会」は自民党の党則上、党大会に次ぐ正式な意思決定機関です
Mặt khác, Hội nghị chung của các nghị sĩ lưỡng viện là cơ quan quyết định chính thức theo điều lệ Đảng Tự do Dân chủ, chỉ đứng sau Đại hội Đảng.
党の運営や国会活動における、特に重要な事項を審議、決定するとされ、特に緊急を要する時は、総会の決定をもって、党大会の議決に代えることができるとされています
Được cho là xem xét và quyết định các vấn đề đặc biệt quan trọng trong hoạt động của Đảng và Quốc hội, và trong trường hợp đặc biệt khẩn cấp, có thể thay thế nghị quyết của Đại hội Đảng bằng quyết định của Tổng hội.
総会は、毎年1月の通常国会の召集日などに開かれますが、党所属国会議員の3分の1以上からの要求があった場合、7日以内に招集すべきものとされています
Đại hội thường được tổ chức vào ngày triệu tập kỳ họp thường niên của Quốc hội vào tháng 1 hàng năm, nhưng nếu có yêu cầu từ hơn một phần ba số nghị sĩ Quốc hội thuộc đảng, thì phải triệu tập trong vòng 7 ngày.
28日時点の党所属議員は、衆参両院の議長を除き308人で、総会を開くべきだとして署名集めを進めている旧茂木派や旧安倍派、それに麻生派などの中堅・若手議員らは、すでに、3分の1にあたる103人以上、署名が集まったとしています
Tính đến ngày 28, số nghị sĩ thuộc đảng, ngoại trừ Chủ tịch Hạ viện và Thượng viện, là 308 người. Các nghị sĩ trung堅 và trẻ tuổi thuộc các nhóm cựu Mogi, cựu Abe và nhóm Aso, những người đang tiến hành thu thập chữ ký với lý do nên tổ chức đại hội toàn thể, cho biết đã thu thập được hơn 103 chữ ký, tương đương một phần ba tổng số.
総会や懇談会の開催をめぐっては麻生政権の末期の2009年に、東京都議会議員選挙での敗北の総括を行うため、中川元幹事長や中堅・若手の有志の議員が総会の開催を要求する署名活動を行いました
Vào cuối nhiệm kỳ của chính quyền Asō năm 2009, liên quan đến việc tổ chức đại hội và các buổi họp mặt thân mật, các nghị sĩ trung cấp, trẻ tuổi cùng với cựu Tổng thư ký Nakagawa đã tiến hành hoạt động thu thập chữ ký yêu cầu tổ chức đại hội nhằm tổng kết thất bại trong cuộc bầu cử Hội đồng thành phố Tokyo.
この時には、3分の1以上の署名が集まったとされ、当時、農林水産大臣だった石破総理大臣も署名をしました
Vào thời điểm đó, được cho là đã thu thập được chữ ký của hơn 1/3 số người, và Thủ tướng Ishiba, người khi đó là Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp, cũng đã ký tên.
ただ、執行部は、総会ではなく懇談会を開催することを決め、麻生総理大臣が党の結束を呼びかけました
Tuy nhiên, ban lãnh đạo đã quyết định tổ chức một buổi tọa đàm thay vì đại hội, và Thủ tướng Aso đã kêu gọi sự đoàn kết trong đảng.
その後、衆議院は解散されて民主党政権が誕生し、自民党は野党に転落しました
Sau đó, Hạ viện bị giải tán, chính quyền Đảng Dân chủ được thành lập và Đảng Dân chủ Tự do đã rơi vào vị trí đảng đối lập.