アメリカの
会社が、
広島と
長崎に
原爆を
落としたことについて、アメリカ
人に
調査しました。
An American company conducted a survey of Americans regarding the dropping of atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki by the United States.
原爆を
落としたことは「
正しい」と
答えた
人は35%でした。
According to the survey results, 35% of respondents believe that the atomic bombings were justified.
10年前の
調査より、21ポイント
下がりました。
This percentage has decreased by 21 points compared to the survey conducted ten years ago.
「
正しくない」と
答えた
人は31%でした。
31% of respondents think that it is incorrect.
調査では、
若い
人ほど
原爆を
落としたことを
正しいと
思わない
人が
多くなっていました。
According to the survey, it was also revealed that the younger people are, the less likely they are to consider the dropping of the atomic bomb as justified.
去年、
日本の
原爆の
被害者の
団体がノーベル
平和賞をもらいました。
Last year, a Japanese atomic bomb survivors organization was awarded the Nobel Peace Prize.
原爆の
被害について
知る
機会が
増えたことが、
調査の
結果に
表れていると
考えられます。
I believe these survey results reflect the fact that there have been many opportunities to learn about the damage caused by the atomic bomb.