中国で、安いコーヒーを売る会社が増えています。
In China, more and more companies are selling inexpensive coffee.
アメリカのスターバックスは、中国に8000ぐらいの店があります。
There are about 8,000 Starbucks stores in China.
2017年には、中国のコーヒーの売り上げの42%ぐらいを占めていました。
In 2017, Starbucks accounted for about 42% of coffee sales in China.
しかし、2022年には14%ぐらいになりました。
However, by 2022, this figure had dropped to just about 14%.
中国の会社が、安いコーヒーを売り始めたからです。
That’s because Chinese companies started selling inexpensive coffee.
いろいろな種類があって、味もいろいろです。
There are various types, and the flavors are diverse as well.
北京の人は「国の会社のコーヒーは、値段が安くておいしいです。
People in Beijing say, Domestic coffee brands are cheap and delicious.
私なら、同じような味だったら、安いほうを選びます」と話しています。
If the taste is the same, Ill choose the cheaper one.
中国では、経済の成長が遅くなっています。
In China, the pace of economic growth is slowing down.
若い人など、安いコーヒーを買う人が増えています。
More and more young people and others are choosing and buying inexpensive coffee.