昔、
青森県に
窪田の
旦那という
人が
住んでいました。
Ngày xưa, ở tỉnh Aomori có một người tên là Kubota no Danna sinh sống.
窪田の
旦那は、
何年か
前に
倒れていたおばあさんを
助けて、
家の
中に
住ませていました。
Ông Kubota no Danna đã từng cứu giúp một bà lão bị ngã và cho bà sống trong nhà mình.
家の
近くの
山には、
年をとって
歩けなくなったキツネが
住んでいました。
Trên ngọn núi gần nhà, có một con cáo già không còn đi lại được nữa đang sinh sống.
おばあさんは
窪田の
旦那のおかげで
生きているので、
毎日もらう
食べ
物をキツネにも
分けてあげていました。
Vì được ông Kubota no Danna cứu sống, bà lão đã chia sẻ thức ăn nhận được hàng ngày cho con cáo đó.
ある
年の
春、キツネはいなくなりました。
Vào mùa xuân năm nọ, con cáo biến mất.
その
年の
秋、
村の
若者たちが
京都に
行きました。
Đến mùa thu năm đó, các thanh niên trong làng đi đến Kyoto.
京都を
見てまわっていると、
窪田の
旦那に
会いました。
Khi đang tham quan Kyoto, họ gặp ông Kubota no Danna.
窪田の
旦那は「
私は
若者たちより1
日遅く
出発しましたが、1
日早く
京都に
着きました」と
言いました。
Ông Kubota no Danna nói: Tôi xuất phát muộn hơn các cậu một ngày, nhưng lại đến Kyoto sớm hơn một ngày.
若者たちが
村に
帰ると、
窪田の
旦那がいました。
Khi các thanh niên trở về làng, ông Kubota no Danna vẫn ở đó.
窪田の
旦那は
京都には
行っていませんでした。
Thực ra, ông chưa từng đi Kyoto.
おばあさんは「きっとキツネが
毎日もらった
食べ
物の
お礼に、
旦那のふりをして
京都に
行ったのでしょう」と
言いました。
Bà lão nói: Chắc hẳn con cáo đã giả làm ông để đến Kyoto, như một lời cảm ơn vì thức ăn nhận được mỗi ngày.