岐阜県の吉田川には、昔、牛鬼という生き物がいました。
옛날에 기후현의 요시다강에는 우오니소귀신라고 불리는 생물이 있었습니다.
牛鬼は、牛のように大きな体で、頭に角がありました。
우기牛鬼는 소처럼 큰 몸집과 머리에 뿔을 가지고 있습니다.
牛鬼は、相撲をとるのが好きでした。
しかし、相撲をとる友達がいなくて、寂しく思っていました。
하지만 함께 레슬링을 할 친구가 없어서 외롭게 느끼고 있습니다.
牛鬼は、
川を
下って
村に
行きました。
村の人と相撲をとりたかったからです。
마을 사람들과 씨름을 하고 싶었기 때문입니다.
しかし、村の人は牛鬼を見て、びっくりして逃げてしまいました。
하지만 마을 사람들은 우시오니를 보았을 때, 그들은 두려움에 질려 도망쳤습니다.
牛鬼は、村の人の話を聞きました。
村には、新平という大きな男がいました。
牛鬼は新平の家に行きました。
新平は、牛鬼と相撲をとりました。
牛鬼はとてもうれしくて、毎晩新平の家に行きました。
우기소귀는 매우 기뻐하며, 매일 밤 신페이의 집에 찾아옵니다.
しかし、新平は牛鬼より強くて、牛鬼を投げてしまいます。
하지만 신페이는 우시오니보다 더 강하고, 항상 그것을 이기고 있다.
ある日、牛鬼は新平を怒らせて、もっと激しい相撲をとりたいと思いました。
어느 날, 우시오니는 신페이를 화나게 해서 더 격렬한 스모 시합을 하고 싶다고 생각했습니다.
川に
大きな
岩を
落として、
新平の
田んぼに
水が
入るようにしました。
그것은 큰 바위를 강에 떨어뜨려 신페이의 논에 물이 흘러들어가게 했다.
新平は怒って、牛鬼を家に入れませんでした。
신페이는 화가 나서 더 이상 우시오니를 집에 들이지 않았습니다.
牛鬼は、川の中に入ると、どこかに行ってしまいました。
우기소귀는 강으로 들어가 어딘가로 사라져버렸습니다.
新平は元気がなくなって、亡くなりました。
村の人たちは、新平と牛鬼は天国で仲よく相撲をとっていると言いました。
마을 사람들은 신페이와 우시오니가 천국에서 사이좋게 스모를 하고 있다고 말합니다.