アメリカのニューハンプシャー
州に
住む67
歳のティム・アンドルーズさんは、
遺伝子を
変えたブタの
腎臓を
移植してから271
日間生きました。
Tim Andrews, a 67-year-old living in New Hampshire, USA, survived for 271 days after receiving a genetically modified pig kidney transplant.
しかし、
腎臓の
働きが
悪くなったので、
医者はブタの
腎臓を
取り
出し、アンドルーズさんはまた
透析治療を
受けることになりました。
However, because his kidney function declined, the doctors had no choice but to remove the pig kidney, and Mr. Andrews had to undergo dialysis treatment again.
アンドルーズさんは、
糖尿病があり、3
年前に
腎臓の
病気がとても
悪くなりました。
Mr. Andrews has diabetes, and his kidney disease became very serious three years ago.
透析は
大変で、
週に3
回、1
回6
時間もかかりました。
Hemodialysis is very tough; it takes six hours each time, three times a week.
アンドルーズさんは、
動物の
臓器を
人に
移植することは
危険だと
知っていましたが、
他の
人の
助けになると
思い、
手術を
受けました。
Mr. Andrews knew that transplanting animal organs into humans was dangerous, but he decided to go through with the surgery, thinking it might help others.
移植のあと、アンドルーズさんは
元気になり、
料理や
掃除、
犬の
散歩もできるようになりました。
After the transplant surgery, Mr. Andrews health improved, and he was able to cook, clean, and walk his dog.
6
月には
野球の
始球式もしました。
Last month in June, he also took part in the opening pitch ceremony for a baseball game.
アンドルーズさんは、ブタの
腎臓にとても
感謝していて、「
私のヒーロー」と
言いました。
Mr. Andrews is very grateful for the pigs kidney and calls it my hero.
今、アンドルーズさんはまた
透析をしていますが、
新しい
腎臓を
待っています。
Mr. Andrews is currently continuing dialysis treatment and waiting for a new kidney.
アメリカでは
多くの
人が
腎臓の
移植を
待っています。
In the United States, there are a great many people waiting for kidney transplants.
病院は、これからもブタの
腎臓の
移植を
続ける
予定です。
The hospital plans to continue performing pig kidney transplant surgeries in the future.