ロシアがウクライナ各地に対してミサイルおよび無人機(ドローン)を組み合わせた大規模な攻撃を展開する中、ポーランドは19日午前、自国領空の安全確保を目的として戦闘機を緊急発進させ、加えて東部の空港2カ所を一時的に閉鎖する措置を講じた。
러시아가 미사일과 무인기드론를 조합한 대규모 공격을 우크라이나의 여러 지역에 감행하는 가운데, 폴란드는 19일 아침 자국 영공의 안전을 확보하기 위해 전투기를 긴급 출격시키고, 동시에 동부 지역의 두 공항을 일시적으로 폐쇄했습니다.
今回のロシアによる攻撃は、ポーランド国境に近いウクライナ西部にほぼ集中していたものの、東部のハルキウにおいてもドローン攻撃によって集合住宅が損壊し、数十人が負傷するなど、その被害は広範囲に及んだ。
이번 러시아의 공격은 주로 폴란드 국경 근처의 우크라이나 서부 지역에 집중되고 있지만, 동부의 하르키우에서도 드론 공격으로 인해 아파트 단지가 피해를 입고 수십 명이 부상하는 등 피해가 확산되고 있음을 보여주고 있다.
さらに、エネルギーインフラへの攻撃の結果、ウクライナの多くの地域では19日、停電が発生した。
또한 에너지 인프라에 대한 공격으로 인해 우크라이나의 많은 지역에서 19일에 정전이 발생했습니다.
ウクライナ西部にまで脅威が及んだことを受け、ポーランドおよび同盟国の戦闘機は自国領空の防衛を目的として発進した。
우크라이나 서부 지역까지 미치는 위협을 받아, 폴란드와 동맹국의 전투기가 국가 영공을 지키기 위해 출격했습니다.
ポーランド軍作戦司令部によれば、「緊急対応に当たる戦闘機および早期警戒機をスクランブル発進させるとともに、地上配備型防空システムおよびレーダー監視システムを最高度の即応態勢に引き上げた」と発表している。
폴란드군 작전사령부에 따르면 전투기와 조기경보기가 긴급 출동했고, 지상 방공 시스템과 레이더 감시 시스템이 최고 경계 태세로 격상됐다.
また、ポーランド航空管制局(PANSA)は、軍の航空作戦の自由を確保する必要性から、東部の2空港を一時閉鎖したことを公式SNSで明らかにし、その後空港は再開されたと付け加えた。
또한, 폴란드 항공관제국PANSA도 공식적으로 SNS를 통해 동부의 두 공항이 군용 항공 작전의 자유로운 활동을 보장하기 위해 일시적으로 폐쇄되었으나, 이후 이들 공항이 재개되었다고 발표했다.
北大西洋条約機構(NATO)による
今回の
対応は、ここ1
週間で
緊張が
一層高まる
中で
実施されたものであり、
主要な
鉄道線路の
破壊を
受けて、ポーランド
政府は「ロシアの
機関と
協力する」ウクライナ
人2
人に
関する
調査を
進めている。
이번 북대서양조약기구NATO의 대응은 지난주부터 긴장이 고조되는 가운데 이루어진 것으로, 주요 철도 노선이 파괴된 후 폴란드 정부가 러시아 당국과 협력하고 있다고 여겨지는 우크라이나인 2명에 대해 조사를 진행하고 있는 데 따른 것입니다.
今回の一連の事態は、地域の安全保障環境に深刻な影響を及ぼしつつあることを示している。
이번 일련의 사건들은 지역 안보 환경이 심각한 영향을 받고 있음을 보여줍니다.