日本には、
漢字、ひらがな、カタカナの 3つの
文字が あります。
일본에는 한자, 히라가나, 가타카나의 세 종류의 문자가 있습니다.
漢字は
難しいです。
でも、
漢字が ないと、
意味が
分かりません。
하지만 한자가 없으면 의미를 이해할 수 없습니다.
例えば、「はし」は
川を
渡る「
橋」と、ご
飯を
食べる「
箸」が あります。
예를 들어, はし는 橋강을 건너기 위한 다리 또는 箸밥을 먹기 위한 젓가락이 될 수 있습니다.
「ここで はきものを ぬいでください。」も、
漢字が あると、「
履物を
脱いでください。」と
分かります。
여기서 신발을 벗어 주세요.라는 문장은 한자를 사용하면 「履物을 벗어 주세요.」가 되어 더 이해하기 쉬워집니다.
だから、
漢字は
大切です。