日本には、
漢字、ひらがな、カタカナの 3つの
文字が あります。
漢字は
難しいです。
でも、
漢字が ないと、
意味が
分かりません。
例えば、「はし」は
川を
渡る「
橋」と、ご
飯を
食べる「
箸」が あります。
例如,“はし”可以指“桥”(用于过河的桥)或“筷子”(用于吃饭的筷子)。
「ここで はきものを ぬいでください。」も、
漢字が あると、「
履物を
脱いでください。」と
分かります。
请在这里脱鞋。用汉字写的话是“请脱鞋。”会更加容易理解。
だから、
漢字は
大切です。