アメリカで、13
歳の
少年が
警察に
逮捕されました。
미국에서 13세 소년이 경찰에 체포되었습니다.
そのあと、
移民税関捜査局に
連れて
行かれました。
그 후, 소년은 출입국관리소와 세관으로 데려가졌습니다.
少年の
家族は、
少年がどこにいるか
説明を
受けていません。
소년의 가족은 아직 그의 현재 행방에 대한 통보를 받지 못했습니다.
少年の
家族は、ブラジルから
アメリカに
移住してきました。
그 소년의 가족은 브라질에서 미국으로 이주했습니다.
そして、
アメリカに
住むための
手続きをしています。
그리고 미국에서 생활하기 위한 절차를 진행하고 있습니다.
少年の
母親は、
警察から「
息子が
逮捕されたので、
迎えに
来てください」と
電話をもらいました。
소년의 어머니는 아들이 체포되었으니 데리러 와 달라는 경찰의 전화를 받았다고 말했다.
警察に
行くと、
息子は
移民税関捜査局に
連れて
行かれたと
言われました。
하지만 경찰서에 도착했을 때, 그녀는 아들이 출입국관리사무소로 끌려갔다고 통보받았습니다.
母親は「
息子はどこへ
行ったのか
聞いても、
教えてくれませんでした」と
話しています。
그녀는 말했습니다. 내가 아들이 어디로 갔는지 물어봐도, 그들은 나에게 알려주지 않습니다.
少年の
弁護士は「
逮捕された
理由が何かに
関係なく、
法律に
従って
手続きを
受ける
権利があります。
소년의 변호사는 체포 이유가 무엇이든 간에, 소년은 법에 따라 처리될 권리가 있다고 말했습니다.
子どもなら、
特にそうです」と
言っています。
특히 아동에게는 이 권리가 더욱 보장될 필요가 있습니다.