バスケットボール
男子のBリーグは、
今シーズンのチャンピオンを
決めるファイナルの
第1
戦が
行われ、
宇都宮ブレックスが、
琉球ゴールデンキングスに81
対68で
勝って、3
年ぶりの
優勝に
王手をかけました。
Lors du premier match de la finale de la B.League masculine de basket-ball, qui détermine le champion de cette saison, les Utsunomiya Brex ont battu les Ryukyu Golden Kings 81 à 68, se rapprochant ainsi de leur premier titre en trois ans.
先に2勝したチームが優勝するBリーグのチャンピオンシップファイナルは、24日に横浜アリーナで第1戦が行われ、レギュラーシーズンの東地区1位で全チームトップの勝率8割をマークした宇都宮と、西地区1位で4年連続でファイナルに進出した琉球が対戦しました。
La finale du championnat de la B.League, où l’équipe qui remporte deux victoires en premier est couronnée championne, a débuté avec le premier match le 24 à la Yokohama Arena. Utsunomiya, qui a terminé première de la division Est avec le meilleur taux de victoires de toutes les équipes à 80 % lors de la saison régulière, a affronté Ryukyu, première de la division Ouest et finaliste pour la quatrième année consécutive.
満員のおよそ1万3000人の観客が詰めかけた試合は、序盤から琉球の高さを生かした攻撃と、宇都宮のスリーポイントシュートという両チームが持ち味を出す戦いとなりました。
Le match, qui a attiré environ 13 000 spectateurs dans une salle comble, a vu les deux équipes déployer leurs atouts dès le début : l’attaque de Ryukyu exploitant sa taille et Utsunomiya misant sur ses tirs à trois points.
宇都宮は第1クオーター、エースのD。
Utsunomiya, au premier quart-temps, las D
J・
ニュービル選手や、
ベンチスタートの22
歳、
小川敦也
選手がスリー
ポイントを
決め、
第2クオーターまでに9
本のスリーポイントを
成功させて、41
対35とリードしました。
Le joueur J. Newbill ainsi quAtsuya Ogawa, 22 ans, qui a commencé sur le banc, ont réussi des tirs à trois points, et léquipe a marqué neuf paniers à trois points dici le deuxième quart-temps, prenant ainsi lavantage 41 à 35.
第3クオーターも、宇都宮はニュービル選手が、このクオーターだけで12得点をマークし、リードを14点に広げて第4クオーターに入りました。
Au troisième quart-temps, Utsunomiya a vu le joueur Newbill marquer 12 points rien que dans ce quart, portant lécart à 14 points avant daborder le quatrième quart-temps.
対する琉球は、ベンチスタートの松脇圭志選手が、このクオーターだけで3本のスリーポイントを決め、残り3分を切ったところでジャック・クーリー選手の高さを生かして、攻撃で10点差に追い上げました。
Du côté de Ryukyu, Keishi Matsuwaki, qui est entré en jeu depuis le banc, a réussi trois tirs à trois points rien que dans ce quart-temps, et à moins de trois minutes de la fin, profitant de la taille de Jack Cooley, l’équipe a réduit l’écart à dix points en attaque.
しかし宇都宮は、このあとも要所でスリーポイントを決めて81対68で逃げきり、3年ぶり3回目の優勝に王手をかけました。
Cependant, Utsunomiya a continué à marquer des paniers à trois points à des moments clés, sassurant la victoire 81 à 68 et se rapprochant dun troisième titre en trois ans.
宇都宮はチームとして、合わせて16本のスリーポイントを成功率41%という高い確率で決め、ニュービル選手が両チームトップの25得点をマークしました。
En tant quéquipe, Utsunomiya a réussi 16 tirs à trois points avec un taux de réussite élevé de 41 %, et le joueur Newbill a marqué le plus grand nombre de points des deux équipes avec 25 points.
一方、琉球は、クーリー選手が16得点11リバウンドと持ち味を発揮したものの、宇都宮の外からのシュートを止められませんでした。
D’un autre côté, bien que le joueur de Ryukyu, Cooley, ait démontré ses atouts avec 16 points et 11 rebonds, ils n’ont pas réussi à stopper les tirs extérieurs d’Utsunomiya.
ファイナルの第2戦は25日に行われ、NHKは午後1時5分から総合テレビでお伝えします。
Le deuxième match de la finale aura lieu le 25 et la NHK le diffusera en direct sur la chaîne générale à partir de 13h05.