アメリカの
関税措置をめぐり
赤澤経済再生担当大臣は
閣僚交渉を
終えて
帰国し、
今回の
交渉に
参加しなかったベッセント
財務長官も
含めた
次回の
交渉をできるだけ
早く
行いたいという
考えを
示しました。
Après avoir terminé les négociations ministérielles concernant les mesures tarifaires américaines, le ministre Akazawa chargé de la revitalisation économique est rentré au pays et a exprimé le souhait de tenir dès que possible la prochaine série de négociations, cette fois en incluant le secrétaire au Trésor Bessent, qui navait pas participé aux discussions actuelles.
アメリカの関税措置をめぐり赤澤経済再生担当大臣は日本時間の23日から24日にかけてワシントンでUSTR=アメリカ通商代表部のグリア代表らと閣僚交渉を行い25日午後、帰国しました。
Concernant les mesures tarifaires américaines, le ministre japonais chargé de la revitalisation économique, Akazawa, a mené des négociations ministérielles avec la représentante du USTR Bureau du représentant américain au commerce, Mme. Greer, et dautres responsables à Washington entre les 23 et 24 heure du Japon, puis il est rentré au pays dans laprès-midi du 25.
そして、羽田空港で記者団に対し「貿易の拡大、非関税措置、経済安全保障上の協力などいろいろな話をした。
Et il a déclaré devant les journalistes à laéroport de Haneda : « Nous avons discuté de divers sujets tels que lexpansion du commerce, les mesures non tarifaires et la coopération en matière de sécurité économique. »
日本は
一連の
関税措置は
遺憾で
見直しを
求めるという
立場であり
一貫して
強く
申し入れている」と
述べました。
Le Japon a déclaré quil regrettait la série de mesures tarifaires et quil demandait leur réexamen, insistant fermement et de manière cohérente sur cette position.
その上で今回ベッセント財務長官が交渉に参加しなかったことについて「次回はベッセント長官と話ができればいいと思っている。
À ce sujet, concernant le fait que cette fois-ci la ministre des finances Bessent n’a pas participé aux négociations, il a déclaré : « J’espère pouvoir discuter avec la ministre Bessent la prochaine fois. »
今月中旬以降に
集中的に
協議をすることで
一致しており、
都合があった
タイミングで
また協議をしたい」と
述べ、ベッセント
長官も
含めた
次回の
交渉をできるだけ
早く
行いたいという
考えを
示しました。
Ils sont convenus de mener des discussions intensives à partir de la mi-mois, et ont exprimé leur volonté de reprendre les négociations dès que cela sera possible, en précisant quils souhaitent organiser la prochaine session, incluant le directeur Bessent, le plus rapidement possible.
赤澤大臣は今週後半にも改めてアメリカを訪れたい考えで、日米両政府間で日程調整が行われる見通しです。
Le ministre Akazawa souhaite se rendre à nouveau aux États-Unis plus tard cette semaine, et il est prévu que les deux gouvernements, japonais et américain, coordonnent les dates de la visite.