農林水産省は、26
日、
備蓄米の
随意契約での
売り渡しに関する詳細を
発表しました。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries announced details on the 26th regarding the sale of reserve rice through negotiated contracts.
ネット通販などを含めた大手の小売業者を対象にこれまでの平均落札価格の半額程度で売り渡すとしていて、これによって、店頭での販売価格は税抜きで2000円程度に抑えられる見通しだとしています。
They plan to sell to major retailers, including online shops, at about half the average auction price so far, and as a result, the retail price in stores is expected to be kept around 2,000 yen before tax.
【ノーカット動画 2分18秒】詳細発表する小泉農相
備蓄米の放出以降もコメの価格高騰が続くなか、農林水産省は、備蓄米の売り渡し方法をこれまでの競争入札から随意契約に見直す方向で検討を進めてきましたが、26日、その詳細を発表しました。
[Uncut Video 2 minutes 18 seconds] Agriculture Minister Koizumi announces details. As rice prices continue to soar even after the release of reserve rice, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries has been considering revising the method of selling reserve rice from competitive bidding to negotiated contracts. On the 26th, they announced the details.
それによりますと、
▽放出するのは、令和3年と4年に収穫されたあわせて30万トンで
▽年間1万トン以上のコメを扱うことができる、ネット通販なども含めた大手の小売業者を対象に、
▽ことし8月末までに消費者に販売する量について、
▽毎日、申請を受け付けるとしています。
According to this, ▽ the amount to be released is a total of 300,000 tons harvested in 2021 and 2022, ▽ targeting major retailers, including online retailers, who can handle more than 10,000 tons of rice annually, ▽ regarding the quantity to be sold to consumers by the end of August this year, ▽ applications will be accepted daily.
▽価格は収穫された年で異なりますが、平均では、これまでの平均落札価格の半額程度の、60キロあたり消費税込みで1万1556円、5キロに単純に換算すると963円で売り渡すとしています。
Prices vary depending on the harvest year, but on average, they plan to sell at 11,556 yen per 60 kilograms including tax, which is about half the average winning bid price so far. Simply converted to 5 kilograms, it would be 963 yen.
農林水産省は、これに一般的な流通経費が上乗せされると、店頭での価格は、5キロあたり税抜きで2000円程度、税込みで2160円程度になると試算しています。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries estimates that, with general distribution costs added, the retail price will be about 2,000 yen per 5 kilograms before tax, and about 2,160 yen including tax.
また、▽業者が希望する場所まで運んだ上での引き渡しとし、
▽これまであった、政府が同じ量を買い戻すとした条件は盛り込まれていません。
Also, the handover will take place after the goods are delivered to the location requested by the contractor, and the previous condition that the government would buy back the same amount is not included.
農林水産省は、26日から、希望する業者からのメールでの申請の受け付けを始め、今回、放出する備蓄米は、早ければ6月上旬にも店頭に並ぶ見通しだとしています。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries will begin accepting applications by email from interested businesses starting on the 26th, and the stockpiled rice to be released this time is expected to be available in stores as early as early June.
小泉農相「これまでと同じやり方では期待に応えられない」
小泉農林水産大臣は、農林水産省の職員に訓示し「これまでと同じやり方では国民の皆様の期待に応えられないと考えた。
Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries Koizumi: We cannot meet expectations if we continue doing things the same way as before. Minister Koizumi addressed the staff of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, stating, I believe we cannot meet the expectations of the public if we continue doing things the same way as before.
国が
定めた
定価で
毎日、
売りわたし、
早ければ6
月上旬に
店頭に
並べることが
できる。
At the fixed price set by the government, we will sell daily, and if things go smoothly, the products can be available in stores as early as early June.
早く、
安定した
価格を
実現し、
これ以上のコメ
離れを
防ぐ」と
述べました。
He said, We will quickly achieve stable prices and prevent any further decline in rice consumption.
農水省に米の価格高騰対策チーム 発足
農林水産省は、26日、省内にコメの価格高騰に対応する新たなチームを立ち上げました。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries has launched a new team on the 26th within the ministry to address the surge in rice prices.
新たに発足したチームは、およそ40人で、地方農政局の人員も含めるとおよそ500人の体制になり、チームのトップは事務次官が務めます。
The newly established team consists of about 40 members, and including personnel from the Regional Agricultural Administration Bureaus, the total organization will have around 500 people. The team will be headed by the Administrative Vice Minister.
発足式に出席した小泉大臣は、「いま最も国民が求めているのは間違いなくコメの価格を安定させることで、安く美味しいお米を一日も早く消費者に届けるのが喫緊の課題だ。
At the inaugural ceremony, Minister Koizumi said, What the people want most right now is undoubtedly to stabilize rice prices, and the urgent task is to deliver affordable and delicious rice to consumers as soon as possible.
これ以上、
高止まりをさせず、コメ
離れを
防ぐことで、
農林水産省の
責任を
果たして
いくためにどうか
皆さんの
力を
貸してほしい」と
述べました。
I would like to ask for everyones support so that we can fulfill the responsibility of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries by preventing rice prices from staying high any longer and stopping people from moving away from eating rice.
【ノーカット動画3分5秒 】対策チーム発足式の小泉農相
。
[Uncut Video 3 minutes 5 seconds] Minister of Agriculture Koizumi at the Countermeasures Team Inauguration Ceremony