フランスの
南のオード
県で、
5日午後4
時ごろ
山火事が
起こりました。
Around 4 p.m. on June 5, a forest fire broke out in the Aude department in southern France.
火は
7日の
朝までに
家36
軒と
車40
台を
焼きました。
By the morning of the 7th, the fire had destroyed 36 houses and 40 cars.
焼けた
面積は160
平方キロメートル
以上です。
The burned area exceeds 160 square kilometers.
内務大臣は「フランスで1949
年から
今までで、いちばん
広い
場所が
焼けました」と
言っています。
The Minister of the Interior said, This is the area where the largest fire in France since 1949 has occurred.
この
火事で、65
歳の
女性が
亡くなりました。
A 65-year-old woman died in this fire.
3
人がどこに{いる}かわからなくなっています。
Three people are still missing.
けがをした
人は13
人で、
消防士もけがをしています。
13 people were injured, including firefighters.
フランスのバイル
首相は「
地球の
気温が
上がっていることと
雨が
降らないことが
原因だと
思います」と
言いました。
French Prime Minister Mr. Bayou said, I think the cause is the rise in the Earths temperature and the lack of rain.
今、2000
人以上の
消防士とヘリコプターや
飛行機が
火を
消そうとしています。
Currently, more than 2,000 firefighters are working hard to extinguish the fire with helicopters and aircraft.
フランスの
南では
先月も
山火事があって、300
人ぐらいがけがをしました。
Last month, wildfires broke out in southern France, injuring about 300 people.