ある
寒い
冬の
日、リーは
森で
小さな
狐を
見つけました。
On a cold winter day, Lee found a little fox in the forest.
狐は
足をけがして
動くことができません。
The fox with an injured leg cannot move.
リーは
自分の
服で
狐を
包んで
家に
連れて
帰りました。
Lee wrapped the fox in her own clothes and took it home.
そして、あたたかいスープをあげて、
元気になるように
世話をしました。
After that, Lee gave the fox some warm soup and took care of it so it would get better.
何日かたって
狐は
元気になって、
森に
帰っていきました。
A few days later, the fox recovered and returned to the forest.
春になって、
村に
美しい
女の
人が
来ました。
When spring came, a beautiful woman arrived in the village.
メイという
名前の
女の
人は、リーの
家に
来て「あなたと
一緒に
住みたい」と
言いました。
The womans name is Mei, and she came to Lis house and said, I want to live with you.
2
人は
結婚して、
幸せに
暮らしました。
They got married and lived happily ever after.
1
年ぐらいたったある
晩、メイは
泣きながら
言いました。
About a year later, one night, Mei said this while crying.
「
私は
本当は、あの
日あなたが
助けた
狐です。
Actually, I am the fox you helped that day.
人の
姿になって、ありがとうの
気持ちを
伝えました。
I became human so I could express my gratitude to you.
でも、もう
森に
帰らなければなりません」。
However, now I must return to the forest.
メイは
金色の
毛の
美しい
狐に
変わって、
森の
中に
消えていきました。
Mei transformed into a fox with beautiful golden fur and disappeared into the forest.
リーは
悲しくなりましたが、メイと
一緒に
暮らした
日々が
宝物になりました。
Lee was very sad, but the days he spent with Mei became a treasure to him.
そして、そのあとも
森の
動物たちを
大切にしました。
After that, he always cherished the animals of the forest.